Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Numeri 34:8 - Biblia în versuri 2014

8 Apoi, să-l trageți prin Hamat, Pân’ la Țedad. Continuat

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

8 de la muntele Hor la Lebo-Hamat. Apoi granița va ajunge la Țedad,

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 Apoi, de la muntele Hor, va ajunge la Lebo-Hamat. Traseul acesteia va continua și va ajunge la Țedad,

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 De la muntele Hor să-l trasați spre Hamát și să fie ieșirile hotarului spre Țedád!

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

8 de la muntele Hor, să-l trageți prin Hamat și să ajungă până la Țedad;

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

8 De la muntele Hor să vă însemnați intrarea la Hamat și ieșirea hotarului să fie spre Țedad.

Onani mutuwo Koperani




Numeri 34:8
12 Mawu Ofanana  

Toi – cel cari fost-a împărat, Peste Hamat înscăunat – Atuncea când a auzit Precum că David a zdrobit A lui Hadadezer armată,


Un praznic, Solomon a dat Atuncea, iar cu el a stat Întreg poporul, negreșit. Și mulți străini au mai venit La praznicul dat de-mpărat. Mai mulți erau de la Hamat Precum și dimprejurul lui. Din părțile Egiptului – De la pârâu-acela care Curge prin ale lui hotare – Veniră mulți, la masa lui, Și-au stat în fața Domnului, Căci șapte zile a ținut Ospățul care s-a făcut. Apoi, el a continuat Și încă șapte, a durat. În ăst fel, praznicul ținut, De paișpe zile s-a făcut.


Ieroboam luă apoi, Hoatrul țării, înapoi – Din a Hamatului intrare Și până la câmpul cel mare – După cuvântul Domnului Rostit prin Iona, robul Lui, Pe care îl avea proroc. Din Gat-Hefer era, de loc, Prorocul. El este cel care, Pe Amitai, părinte-l are.


I-a mai născut pe Arvadiți Și Țemariți și Hamatiți.


David a strâns apoi, la el, Întreg poporul Israel. Era o parte din popor Venită de pe la Șilhor, Din al Egiptului ținut. O altă parte, s-a văzut Că e de la intrarea care, Hamatu-n fața sa o are. Spre Chiriat-Iearim, de-ndat’, Oameni-acei s-au îndreptat, Să ia chivotul Domnului.


„La Calno, nu s-a întâmplat Ca și la Charchemiș, odat’?” „Apoi, soarta Hamatului, N-a fost ca și-a Arpadului?” „N-a-mpărtășit Samaria, Soarta Damascului, și ea?”


Însă Haldeii i-au zărit Și pe-a lor urmă au pornit. În câmpul Ierihonului, Pe Zedechia cu ai lui, I-au prins și i-au înfățișat La cel ce fost-a împărat În Babilon. La Ribla dar, Se-aflase Nebucadențar, În al Hamatului ținut. De-ndată ce el i-a văzut Pe prinși-aceia de război, O hotărâre-a dat apoi, În contra lor și imediat,


De-aceea, trimit peste voi – Asupra casei cea pe care Poporul Israel o are – Un neam, de care o să fiți, Fără de milă asupriți, De la intrarea din Hamat, Pân’ la pârâul cel aflat La marginea dinspre pustie. Totul așa are să fie, Căci a vorbit Acel pe care, Drept Dumnezeu, oștirea-L are.”


Bărbați-aceia s-au suit Pe munte și au iscodit Țara, așa cum s-a cerut. Ei, cercetare, au făcut, De la pustia Țin pornind Și-n urmă, la Rehob sosind, Care se află așezat Pe-un drum ce duce la Hamat.


E prin Zifron – în al Meu plan – Și-ajunge la Hațar-Enan. Hotarul care-i așezat La miazănoapte-i terminat În felu-acesta, negreșit.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa