Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Numeri 32:38 - Biblia în versuri 2014

38 Eleale, Nebo, Bal-Meon Și Sibma-n urmă. Ei, apoi, Le-au dăruit și nume noi, Cetăților ce le-au zidit.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

38 precum și Nebo și Baal-Meon (aceste nume au fost schimbate) și Sibma. Ei au pus alte nume cetăților pe care le-au construit.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

38 Nebo și Baal-Meon – nume care au fost ulterior schimbate – și Sibma. Ei au pus alte nume orașelor pe care le-au construit.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

38 Nebó și Báal-Meón – cu nume schimbate – și Sibmá și au dat alte nume cetăților pe care le-au construit.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

38 Nebo și Baal-Meon, ale căror nume au fost schimbate, și Sibma și au pus alte nume cetăților pe care le-au zidit.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

38 și Nebo și Baal‐Meonul, schimbându‐le numele, și Sibma și au pus alte nume cetăților pe care le‐au zidit.

Onani mutuwo Koperani




Numeri 32:38
15 Mawu Ofanana  

Cu robii săi, a resăpat Fântâni pe cari le-au astupat Oamenii ce l-au dușmănit, După ce tatăl i-a murit. Aceleași nume, el le-a dat, Precum Avram le-a așezat.


Din ai lui Nebo fii: Ieiel, Matitia e după el, Zebad, Zebina îi urmau, Iadai și cu Ioel veneau După aceea; la sfârșit, Bebaia doar a mai venit.


Cresc idolii – sporesc mereu – Iar oamenii, neîncetat, La domni străini au alergat. Dar eu nicicând n-am să mă duc, Jertfele lor, să le aduc; De sânge-s jertfele acele. Eu nu pun pe buzele mele,


Tot ce v-am spus Eu, să păziți. De-asemenea, să nu rostiți Numele altor dumnezei, Căci nu vreau să vorbiți de ei. Când gura voastră-o să vorbească, Numele lor, să nu-l rostească.”


Câmpiile cele pe care Țara Hesbonului le are, Ajuns-au ca să lâncezească, Căci nu mai au ce să rodească. Ai neamurilor domnitori S-au repezit, triumfători, În Sibma, unde au sfărmat Vița-de-vie. Au tăiat Butucii care se-ntindeau Spre Iaezer și se-ncâlceau Până departe, în pustie. Mlădițele viței-de-vie Se întindeau în depărtare, Ajungând dincolo de mare.


„Iată, se prăbușește Bel. Nebo, apoi, cade și el. Idolii lor, pe vite-s puși; Pe dobitoace sunt aduși; Idolii care îi purtați Care pe vite-i încărcați, Au să ajungă o povară Și vor fi sarcini, bunăoară, Pe spatele bietelor vite Cari, de puteri, vor fi sleite!


Iată cuvântul Domnului Ce a fost spus Moabului: „Domnul oștirilor – Acel Ce-i Dumnezeu în Israel – Așa a zis: „Vai Nebo! Vai! Căci iată, cruntă soartă ai! Tot Nebo este pustiit. E de rușine-acoperit, În lung și-n lat, ținutul lui – Al Chiriataimului – Pentru că el este luat. Cetatea lui s-a dărâmat. Cetatea lui a fost zdrobită Și de rușine-acoperită!


Iată, pedeapsa a venit Și peste țara din câmpie. Holonul a ajuns să fie Lovit. Iahațul a luat Pedeapsă, iar apoi Mafat.


Apoi de Chiriatiarim, Cu Bet-Gamul. A fost lovit Și Bet-Meonul, negreșit.


Deschid poarta ținutului Ce este al Moabului, Dinspre cetățile pe care Le are chiar lângă hotare. Bet-Ieșimot prima-i chemată, A doua Bet-Meon se-arată Și Chiariataim e cea Ce se vădește a treia.


În zori de zi, Balac s-a dus Și pe Balaam, el l-a adus, La Bamot-Bal, în locu-n care Putea privi în depărtare Spre a putea vedea astfel, Întreg poporul Israel.


„Noi am văzut că Atarot, Dibonul și Iazerul tot, Nimra, Eleale și Hesbon, Sebam și Nebo și Beon,


Fiii lui Ruben au luat Și ei pământ și-au ridicat Chiriataimul și Hesbon,


Pe muntele acela mare, Ai să-ți închei a ta lucrare, Căci vei muri, pe vârful său, Și astfel – la poporul tău – Tu ai să fii adăugat, La fel precum s-a întâmplat Și cu Aron – fratele tău – Care-a murit, la rândul său – Când se afla-n muntele Hor – Trecând lângă al său popor.


Cu neamurile care sânt, Acuma, pe al vost’ pământ, Nicicând să nu v-amestecați. De-asemenea, să căutați Să nu rostiți nume pe care Vreun dumnezeu de-al lor îl are. Ăști dumnezei ce-n țară sânt, Nu-i folosiți în jurământ. Să nu-i slujiți, să nu-ncercați, În fața lor, să vă-nchinați.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa