Numeri 28:31 - Biblia în versuri 201431 Aceste jertfe vor fi date, Pe lângă cele necurmate Și darul lor pentru mâncare. Mieii aduși de adunare, Fără cusur vor fi. Să știți Că trebuie să dăruiți, Pe lângă-acestea, și-o măsură Din jertfa pentru băutură.” Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească31 În afară de arderea-de-tot continuă și de darul ei de mâncare, să aduceți și jertfele lor de băutură; ele să fie fără cusur. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201831 Acestea trebuie să fie aduse în afară de arderea integrală continuă, împreună cu darul de mâncare și sacrificiile de băutură. Ele să fie fără defect. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202031 Să aduceți aceste [jertfe] în afară de arderea de tot permanentă și ofranda ei! Să fie fără cusur, împreună cu jertfele lor de băutură! Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu31 Să aduceți aceste jertfe, afară de arderea-de-tot necurmată și darul ei de mâncare. Mieii să fie fără cusur și să adăugați și jertfele lor de băutură. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193131 Să le aduceți afară de arderea de tot necurmată și darul său de mâncare; să vă fie fără cusur; și darurile lor de băutură. Onani mutuwo |
Dacă ăst dar va fi, în urmă, Adus ca ardere de tot De la cireadă, Eu socot Ca două cereri să-mplinească: Să fie parte bărbătească Și fără de cusur să fie. Jertfa pe care Mi-o dă Mie, La ușa cortului, adusă Are să fie și-apoi pusă Acolo-n fața Domnului, Pentru a fi-nchinată Lui, Căci astfel doar darul făcut, Îi va fi Domnului, plăcut.
De-asemenea, poporului, În felu-acesta, să-i mai spui: „Iată ce jertfă mistuită De flăcări, fi-va pregătită, Zilnic, în fața Domnului, Ca ardere pe-altarul Lui: Doi miei de-un an, să pregătiți – Fără cusur – și să-i jertfiți. Aceste jertfe, le socot Să-Mi fie arderea de tot Care, mereu, trebuie dată, Pentru că ea e necurmată.