Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Numeri 28:14 - Biblia în versuri 2014

14 Jertfe să dați – de băutură; Să fie însă, cu măsură: Pentr-un vițel, să dați, din vin, O jumătate doar, de hin. Iată cât trebuie să dați, La un berbece: să luați A treia parte dintr-un hin, Ca și măsură, pentru vin. Apoi, trebuie pentr-un miel, Să procedați, în acest fel: Luați un sfert doar, dintr-un hin, Ca și măsură pentru vin. Aceasta-i jertfa ce-o socot A fi drept ardere de tot, Ce, în tot anul, va fi dată, La începutul luni-odată.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

14 Să aduceți și jertfele de băutură dintr-o jumătate de hin de vin pentru fiecare taur jertfit, o treime de hin pentru berbec și un sfert de hin pentru fiecare miel. Aceasta este arderea-de-tot lunară și trebuie adusă în fiecare lună din an.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

14 Să aduceți și sacrificiile de băutură formate dintr-o jumătate de hin de vin pentru fiecare vițel sacrificat. Veți (mai) oferi câte o treime de hin pentru berbec și un sfert de hin pentru fiecare miel. Aceasta este arderea integrală lunară. Ea trebuie adusă în fiecare lună a anului.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

14 Și jertfele de băutură să fie de o jumătate dintr-un hin de vin pentru un vițel, a treia parte dintr-un hin pentru un berbec și un sfert de hin pentru un miel! Aceasta este arderea de tot pentru luna nouă, în fiecare lună, pentru lunile anului.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

14 Jertfele de băutură să fie de o jumătate de hin de vin pentru un vițel, a treia parte dintr-un hin pentru un berbec și un sfert de hin pentru un miel. Aceasta este arderea-de-tot pentru începutul lunii, în fiecare lună, în toate lunile anului.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

14 și darurile lor de băutură: jumătate de hin de vin pentru un vițel și a treia parte de hin pentru un berbece și a patra parte de hin pentru un miel. Aceasta este arderea de tot pentru fiecare lună în lunile anului.

Onani mutuwo Koperani




Numeri 28:14
11 Mawu Ofanana  

După aceea, a fost dată Jertfa ce este necurmată, De lună nouă și cea care Se-aduce pentru sărbătoare. Pe lângă jertfele-arătate, De-asemenea au mai fost date Și jertfe care se vădeau De bună voie, că erau. Ele-au fost date Domnului, De către-ntreg poporul Lui.


Nu-Mi mai dați daruri de mâncare, Care nu sunt folositoare, Căci scârbă Mi se face Mie, Când voi Îmi dăruiți tămâie! Iată, nu mai vreau nici luni noi! Nu vreau Sabate, de la voi! Nu vreau nici sărbători în care, Vă strângeți toți, în adunare, Căci nu mai pot privi, cum știți Nelegiuirea s-o uniți Cu sărbătoarea, ne-ncetat!


Domnul a zis: „Iată, voiesc – Azi – cu Moabul s-o sfârșesc! Să-nchei cu cel ce se ducea Pe înălțimi și îi jertfea Tămâie unui dumnezeu, Pe care îl cinstea mereu.


Jertfele care se socot A fi drept ardere de tot, Care de domnitor sunt date – Întotdeauna, în Sabate – Sunt un berbec și șase miei. Fără cusur să fie ei.


Vă-ncingeți dar preoți, și voi, Și cu amar plângeți apoi! Bociți voi, slujitori, pe care Altaru-n slujba sa îi are! Veniți toți, noaptea, ca să stați În strai de sac înfășurați, Voi cei cari Îl slujiți, mereu, Pe Cel ce-mi este Dumnezeu! Căci a-ncetat darul cel care Fusese dat pentru mâncare – Având alături o măsură Din jertfa pentru băutură – Din Casa Celui cari, mereu, Este al vostru Dumnezeu.


La arderea de tot apoi, Sau pentru jertfe, aveți voi Ca să aduceți o măsură Din jertfa pentru băutură, Pe care s-o luați din vin; Ea va avea un sfert de hin, Iar o măsură de-acest fel, Să însoțească orice miel.


Pe lângă el, mai sunt cerute Apoi, o jertfă de mâncare, Care-i din a făinii floare Și-o jertfă pentru băutură. Prima să aibă, ca măsură, Doar trei zecimi de efă care Va fi din a făinii floare. Apoi, un vas cu ulei, plin – De jumătate dintr-un hin – Peste făină, e turnat Și totul fi-va frământat.


Veți face darul, pentr-un miel: Și daru-acesta de mâncare E tot din a făinii floare; Doar o zecime să luați – Din efă – și s-o frământați Cu untdelemn. Am s-o socot A fi o ardere de tot – O jertfă ce e dăruită, A fi de flăcări mistuită – Prin care, un miros plăcut, Lui Dumnezeu, Îi e făcut.


Va trebui ca, mai apoi, Un țap să mai aduceți voi, Lui Dumnezeu, având menire, De jertfă pentru ispășire. Ea – în afară – va fi dată, De arderea ce-i necurmată, Precum și peste-acea măsură Din jertfa pentru băutură.”


Mai trebuie și o măsură Din jertfa pentru băutură, Pe care o veți da din vin. Ea va avea un sfert de hin. Ca jertfa să fie plăcută Lui Dumnezeu, va fi făcută În locul sfânt. Să dați astfel, Câte o jertfă, pentr-un miel.


S-adăugați la fiecare, Și darul lor pentru mâncare, Cu jertfele de băutură, Alcătuite cu măsură – Deci după felul jertfelor, Dar și după numărul lor – Așa precum am rânduit, Prin ceea ce v-am poruncit.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa