Numeri 20:20 - Biblia în versuri 201420 Edom le-a zis: „Nu încercați, În țara mea, ca să intrați!” Apoi, pe gânduri, n-a mai stat, Ci oaste, el și-a adunat, Ieșindu-le-n întâmpinare, Cu gloată și cu mână tare. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească20 Dar el le-a zis: ‒ Să nu treci! Și Edom a ieșit înaintea lor cu mulți oameni și cu mână tare. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201820 Dar el le-a zis: „Să nu treceți!” Și Edom a ieșit înaintea lor cu mulți oameni care aveau o forță disproporționat de mare (față de evrei). Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202020 A răspuns: „Să nu treci!”. Edóm i-a ieșit înainte cu popor mult și cu mână tare. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu20 El a răspuns: „Să nu cumva să treci!” Și Edom i-a ieșit înainte cu multă gloată și cu mână tare. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193120 Și el a zis: Să nu treci! Și Edom a ieșit împotriva lui cu popor mult și cu mână tare. Onani mutuwo |
Domnul din ceruri a venit Și-n felu-acesta a vorbit: „Sunt trei nelegiuiri pe care Țara Edomului le are. Ba, patru sunt și pentru ele, Nu Îmi schimb planurile Mele. Pe frații pe cari îi avea, I-a urmărit cu sabia. Mânia și-a dezlănțuit-o, Căci mila și-a înăbușit-o. Nimic nu a voit să știe, Ci a dat drumul la urgie.
Atunci, Israel a trimis Soli la Edom, care au zis: „Dă-mi voie a înainta, Căci vreau să trec prin țara ta.” Dar cel cari fost-a împărat Peste Edom, nu l-a lăsat. Și la-mpăratul cel pe care Moabu-n fruntea sa îl are, Soli repezit-a Israel, Dar nu s-a învoit nici el. Poporul a făcut popas, Și-un timp, la Cades, a rămas.