Numeri 10:32 - Biblia în versuri 201432 Află, că dacă, cu noi vii, Părtaș vei fi, în acest fel, Cu noi – cu-ntregul Israel – La tot acel bine, pe care, Domnul, ca să ni-l facă, are.” Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească32 Dacă vei merge cu noi, te vom face părtaș la orice bine pe care ni-l va face Domnul. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201832 Dacă vei merge cu noi, te vom face beneficiarul oricărui bine pe care ni-l va face Iahve!” Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202032 Dacă mergi cu noi, acel bine pe care ni-l va face nouă Domnul, ți-l vom face și noi ție”. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu32 Și dacă vii cu noi, te vom face să te bucuri de binele pe care ni-l va face Domnul.” Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193132 Și va fi așa: dacă vei veni cu noi, da, va fi așa: orice bine ne va face Domnul așa îți vom face și noi ție. Onani mutuwo |
În urmă, Ionatan îi zise Feciorului ce-l însoțise: „Haidem acum, să încercăm – De vom putea – să-naintăm Până la straja cea pe care Neamul de Filisteni o are. De neamu-acesta, niciodat’ – Cari împrejur e netăiat – Să nu te temi, căci Dumnezeu E Cel ce poate ca, mereu, Să ne aducă izbăvire – Indiferent de ce oștire Ne însoțește. Dacă-i mare – Sau dacă este mică – n-are Vreo importanță-n ochii Lui, Căci voia este-a Domnului. Să mergem dar, căci El, apoi, Poate lucrează pentru noi.”