Neemia 8:4 - Biblia în versuri 20144 Un jilț de lemn a fost adus Și pe-o ‘nălțime a fost pus. Ezra, pe jilț, s-a așezat. Cei cari în dreapta lui au stat, Au fost: Șema, cu Hilchia, Cu Urie, Matitia, Cu Anania și-n sfârșit, Maaseia. Cei ce-au venit Și-au stat la stânga, lângă el, Au fost: Pedaia, Mișael, Cu Hașbadana, Malchia, Cu Meșulam de-asemenea, Cu Zaharia negreșit Și cu Hașum într-un sfârșit. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească4 Cărturarul Ezra stătea pe o estradă din lemn, construită cu această ocazie. Lângă el, la dreapta lui, stăteau Matitia, Șema, Anaia, Uria, Hilchia și Maaseia, iar la stânga lui – Pedaia, Mișael, Malchia, Hașum, Hașbadana, Zaharia și Meșulam. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20184 Scribul Ezra stătea pe o platformă făcută din lemn. Ea fusese construită cu acea ocazie. Lângă el, – la dreapta lui – stăteau: Matitia, Șema, Anaia, Uria, Hilchia și Maaseia; iar la stânga lui erau: Pedaia, Mișael, Malchia, Hașum, Hașbadana, Zaharia și Meșulam. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20204 Ésdra, scribul, stătea pe o platformă de lemn pe care o făcuseră pentru [această] ocazie. Lângă el, la dreapta, stăteau Matitía, Șemá, Anáia, Uría, Hilchía și Maaséia, iar la stânga, Pedáia, Mișaél, Malchía, Hașúm, Hașbadána, Zaharía și Meșulám. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu4 Cărturarul Ezra stătea pe un scaun de lemn, ridicat cu prilejul acesta. Lângă el, la dreapta, stăteau: Matitia, Șema, Anaia, Urie, Hilchia și Maaseia, și la stânga: Pedaia, Mișael, Malchia, Hașum, Hașbadana, Zaharia și Meșulam. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 19314 Și Ezra, cărturarul, sta pe o înălțime de lemn, pe care o făcuseră înadins: și lângă el stăteau: Matitia și Șema și Anaia și Urie și Hilchia și Maaseia, la dreapta lui; și la stânga lui: Pedaia și Mișael și Malchia și Hașum și Hașbadana, Zaharia și Meșulam. Onani mutuwo |