Neemia 7:26 - Biblia în versuri 201426 Din Betleem au mai venit Și din Netofa au sosit Oameni, iar când se adunară Cu toți, o sută numărară, La care s-au adăugat Încă optzeci și opt, de-ndat’. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească26 oamenii din Betleem și Netofa – în număr de o sută optzeci și opt; Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201826 Oamenii care proveneau din localitatea Betleem și din Netofa au fost în total o sută optzeci și opt. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202026 oamenii din Betleém și din Netófa, o sută optzeci și opt; Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu26 oamenii din Betleem și din Netofa, o sută optzeci și opt; Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193126 bărbații din Betleem și Netofa, o sută optzeci și opt; Onani mutuwo |
În acel timp, Ghedalia, La Mițpa, tabăra-și avea. În mare grabă, pân’ la el S-au dus, atuncea, Ismael – Acela care îl avea, Drept tată, pe Netania – Cu Iohanan – acela care, Pe Careah, părinte-l are. Fiul lui Tanhumet, numit Seraia, i-a mai însoțit. I-au mai avut însoțitori Și pe ai lui Efai feciori. Oameni-aceștia se vădeau Că din Netofa se trăgeau. Mai merse la Ghedalia, Atuncea, și Iazania, Fiul lui Macatit. Cu ei, S-au dus și oamenii acei Ce se aflau în slujba lor.