Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Neemia 13:8 - Biblia în versuri 2014

8 M-am necăjit și-am aruncat Afară, tot ce am aflat Acolo și se dovedea Că este pentru Tobia.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

8 M-am supărat foarte tare și am aruncat afară din cameră toate lucrurile lui Tobia.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 M-am supărat foarte rău și am aruncat din acea sală toate lucrurile lui Tobia.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 M-am mâniat foarte mult și am aruncat afară din cameră toate obiectele casei lui Tobía.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

8 Mi-a părut foarte rău și am aruncat afară din cămară toate lucrurile lui Tobia.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

8 Și m‐a mâhnit mult și am aruncat afară din cămară toate lucrurile de casă ale lui Tobia.

Onani mutuwo Koperani




Neemia 13:8
7 Mawu Ofanana  

Tocmai în vremea ‘ceea când – La Casa Domnului – plângând, Se afla Ezra-ngenuncheat Și Domnului I s-a rugat, În jurul său – cu mic, cu mare – Se strânse-o-ntreagă adunare De oameni ai lui Israel.


Am poruncit ca, de îndată, Odaia a fi curățată Și-am pus uneltele pe care Casa lui Dumnezeu le are, Din nou, în ea. Am așezat Și darurile ce s-au dat Pentru mâncare, iar apoi, Adus-am și tămâie noi.


Când aste vorbe-am ascultat, Îndată eu m-am supărat


Căci iată, râvna Casei Tale Mă macină pe a mea cale Și-n urmă, cade peste mine Ocara ce țintește-n Tine.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa