Neemia 12:9 - Biblia în versuri 20149 Bacbuchia a mai urmat; Și Uni s-a alăturat. În adunarea fraților, Ei își făceau slujbele lor. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească9 precum și Bakbuchia și Uni, frații lor, care își îndeplineau responsabilitățile alături de ei. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20189 Au mai fost și Bacbuchia împreună cu Uni – rudele lor – care își făceau slujbele lângă ei. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20209 Bacbuchía și Uní, frații lor, unii în fața celorlalți când păzeau. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu9 Bacbuchia și Uni, care își împlineau slujbele lângă frații lor. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 19319 Și Bacbuchia și Uni, frații lor, erau în față cu ei după slujbele lor. Onani mutuwo |
Iată-i acum, pe-aceia cari, Peste Leviți erau mai mari Și care-aveau însărcinare De-a preamări, fără-ncetare, Pe Dumnezeu, cum rânduise David, atuncea când domnise: Primul Hașabia-i chemat, Iar Șerebia l-a urmat, Cu Iosua, acela care, Pe Cadmiel, părinte-l are. Sprijin, din partea fraților, Ei au avut, în slujba lor.
Iată-i pe cei care-au venit Și cari erau de neam Levit: Întâi e Iosua, urmat De cel care-i Binui chemat; Apoi venit-a Cadmiel, Iar Șerebia-i după el. Iuda în urmă-i a venit Și cu Matania-n sfârșit. Aceștia toți se dovedeau A fi cei care cârmuiau – Alăturea de frații lor – Întreg corul cântecelor, Cântate-n Casa Domnului, Spre slava și cinstirea Lui.