Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Neemia 12:9 - Biblia în versuri 2014

9 Bacbuchia a mai urmat; Și Uni s-a alăturat. În adunarea fraților, Ei își făceau slujbele lor.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

9 precum și Bakbuchia și Uni, frații lor, care își îndeplineau responsabilitățile alături de ei.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

9 Au mai fost și Bacbuchia împreună cu Uni – rudele lor – care își făceau slujbele lângă ei.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

9 Bacbuchía și Uní, frații lor, unii în fața celorlalți când păzeau.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

9 Bacbuchia și Uni, care își împlineau slujbele lângă frații lor.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

9 Și Bacbuchia și Uni, frații lor, erau în față cu ei după slujbele lor.

Onani mutuwo Koperani




Neemia 12:9
4 Mawu Ofanana  

Din Iosua s-a întrupat Cel care-i Ioiachim chemat; Pe Eliașib, el l-a avut, Din cari Ioiada s-a născut,


Iată-i acum, pe-aceia cari, Peste Leviți erau mai mari Și care-aveau însărcinare De-a preamări, fără-ncetare, Pe Dumnezeu, cum rânduise David, atuncea când domnise: Primul Hașabia-i chemat, Iar Șerebia l-a urmat, Cu Iosua, acela care, Pe Cadmiel, părinte-l are. Sprijin, din partea fraților, Ei au avut, în slujba lor.


Iată-i pe cei care-au venit Și cari erau de neam Levit: Întâi e Iosua, urmat De cel care-i Binui chemat; Apoi venit-a Cadmiel, Iar Șerebia-i după el. Iuda în urmă-i a venit Și cu Matania-n sfârșit. Aceștia toți se dovedeau A fi cei care cârmuiau – Alăturea de frații lor – Întreg corul cântecelor, Cântate-n Casa Domnului, Spre slava și cinstirea Lui.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa