Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Neemia 11:8 - Biblia în versuri 2014

8 În urma lui venea Gabai, Pe care-l însoțea Salai. Toți oamenii ce-i însoțeau, La nouă sute se vădeau; La ei s-au mai adăugat Alți douăzeci și opt, de-ndat’.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

8 însoțit de Gabai și Salai – în total nouă sute douăzeci și opt de oameni.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 Salu a fost însoțit de Gabai și de Salai. Urmașii lui Beniamin (care au rămas la Ierusalim) au fost în total nouă sute douăzeci și opt de oameni.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 și după el Gabái și Salái, nouă sute douăzeci și opt.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

8 și, după el, Gabai și Salai, nouă sute douăzeci și opt.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

8 Și cu el: Gabai, Salai, nouă sute douăzeci și opt.

Onani mutuwo Koperani




Neemia 11:8
3 Mawu Ofanana  

La ei, au fost adăugați, De-asemenea, toți ai lor frați. Numărul lor se ridicase La nouă sute cincizeci’șase. Oameni-aceștia sunt cei cari S-au arătat a fi mai mari, Peste familiile lor, În casele părinților.


După aceștia au urmat Oameni-aceia care vin Din ramura lui Beniamin: Saul e-ntâi, acela care, Pe Meșulam, părinte-l are Și pe Ioed și pe Pedaia; De-asemenea și pe Colaia, Maaseia și Itiel Și pe Isaia, după el.


Cel ce-a urmat a fost Ioel; Fiu al lui Zicri este el Și căpetenie se vădea. Iuda, cari tată îl avea Pe Senua, era – la fel – Tot căpetenie, dar el, Al doilea-n rang, se dovedea.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa