Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Neemia 11:23 - Biblia în versuri 2014

23 În acel timp fusese dat Un ordin, de la împărat, Prin care cântăreților Li se dăduse – tuturor – O parte-anume, rânduită Ca zi de zi a fi primită.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

23 căci exista o poruncă a regelui cu privire la cântăreți, care reglementa activitatea lor zilnică.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

23 pentru că exista o poruncă a regelui referitoare la cântăreți. Prin decretul lui, ei erau susținuți în fiecare zi, conform nevoilor lor.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

23 Căci era o poruncă a regelui și o înțelegere cu privire la cântăreți, după necesitatea fiecărei zile.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

23 căci era o poruncă a împăratului cu privire la cântăreți și li se dădea o parte hotărâtă pe fiecare zi.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

23 Căci era o poruncă a împăratului pentru ei și o porție hotărâtă pe fiecare zi pentru cântăreți.

Onani mutuwo Koperani




Neemia 11:23
5 Mawu Ofanana  

Apoi, de el, necontenit, Cât a trăit, s-a îngrijit.


Aceștia sunt aceia cari, Peste Leviți, erau mai mari, Capi ai familiilor lor, În ceata cântăreților Cari, în odăi doar, locuiau, Iar alte slujbe nu aveau, Căci zi și noapte-au împlinit Lucrul care le-a fost menit.


Pe vremea lui Zorobabel Și-a lui Neemia – la fel – Întreg poporu-a dăruit, Partea care s-a cuvenit A fi a ușierilor, Precum și-a cântăreților. Lucruri sfințite-au dăruit Leviților, cari – negreșit – Au dat feciorilor pe care Aron, urmași, în lume-i are, La rândul lor, lucruri sfințite Ce le erau lor, cuvenite.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa