Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Neemia 10:21 - Biblia în versuri 2014

21 Semnat-a Meșezabeel; Iaduda și Țadoc semnară;

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

21 Meșezabel, Țadok, Iadua,

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

21 Meșezabel, Țadoc, Iadua,

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

21 Magpiáș, Meșulám, Hezír,

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

21 Meșezabeel, Țadoc, Iadua,

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

21 Meșezabeel, Țadoc, Iadua;

Onani mutuwo Koperani




Neemia 10:21
4 Mawu Ofanana  

Și Magpiaș a mai semnat, Fiind de Meșulam urmat Și de Hezir; apoi la fel,


Hanan și-Anaia îi urmară, Iar după ei Pelatia,


Feciorul lui Meșezabel – Petahia – fusese cel Care ajunse dregător Cu treburile din popor. Fiu al lui Iuda se vădea Și dintre-ai lui Zerah ieșea.


Până când zidul s-a-nălțat, Cu ei alături a lucrat Și Meremot, acela care, Pe Urie, părinte-l are, Și pe Hacoț. De-asemenea, Și Meșulam îl sprijinea. El se vădea a fi cel care Pe Berechia, tată-l are, Precum și pe Meșezabel. Țadoc a mai lucrat cu el, Țadoc fiind acela care, Pe Bana, drept părinte-l are.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa