Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Nahum 3:18 - Biblia în versuri 2014

18 Asculte cel ce-i așezat Peste Asiria-mpărat: Îți dorm păstorii – nu păzesc – Și-ai tăi viteji se odihnesc. În timpu-acesta – negreșit – Poporul tău e risipit Pe munți și nu va mai putea Ca să îl strângă nimenea.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

18 Păstorii tăi au ațipit, împărate al Asiriei, iar cei măreți ai tăi se odihnesc. Poporul tău a fost împrăștiat pe munți și nu este nimeni să-i adune.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

18 Rege al Asiriei, păstorii tăi au ațipit; iar nobilii tăi se odihnesc! Poporul tău a fost împrăștiat pe munți și nu este nimeni (capabil) să îl adune!

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

18 Au adormit păstorii tăi, rege al Asíriei, cei mai de cinste ai tăi s-au întins. Poporul tău este împrăștiat pe munți și nu este cine să-l adune.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

18 În timp ce păstorii tăi dorm, împărate al Asiriei, și vitejii tăi se odihnesc, poporul tău este risipit pe munți și nimeni nu-l mai strânge.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

18 Păstorii tăi dorm, împărate al Asiriei, cei măreți ai tăi sunt culcați acolo, poporul tău este împrăștiat pe munți și nu este cine să‐l strângă.

Onani mutuwo Koperani




Nahum 3:18
13 Mawu Ofanana  

Mica, atunci, a cuvântat: „Iată că văd al tău popor, Ca turma fără de păstor. Îl văd, pe munte, risipit, Iar Domnul, astfel, a vorbit: „Nu au stăpân oameni-acei. Acasă, să se-ntoarcă ei.”


Cu toți vor fi înspăimântați – De teamă, fi-vor apucați. Văzându-Ți măreția Ta, Muți – ca o piatră – ei vor sta, Până va trece-al Tău popor, Pe care, Tu, biruitor, Ție Ți l-ai răscumpărat.


Speriați atuncea, bunăoară, La fel ca și o căprioară Ori asemenea turmelor Rămase fără de păstor, Se va întoarce fiecare, La neamul pe care îl are.


„Pogoară-te – degrabă – până Ai să ajungi jos, în țărână, Fiică a Babilonului Și doar lutul pământului Drept așternut – de-acum – să-ți fie, Să nu ai scaun de domnie, Fecioară a Haldeilor; Pentru că-n fața tuturor, Nu vei mai fi bine văzută, Drept subțirică și plăcută.


Din astă pricină, Acel Ce-i Dumnezeu în Israel Și Domn al oștii, a venit Și-n felu-acesta a vorbit: „Îl pedepsesc pe cel aflat În Babilon drept împărat. Țara am să i-o pedepsesc Și pe cei care-o locuiesc, La fel precum este știut Că în Asiria-am făcut.


Călduri de vin, când vor avea, Mai mult am să le dau să bea, Beția ca să le sporească Și astfel să se veselească Pentru ca somnul să le vie Și-apoi să doarmă, pe vecie.”


Iată dar, ce a cuvântat Acela care-i Împărat, Acela care are Nume De Domn al oștilor: „Anume Am să-i îmbăt pe cei deștepți Care sunt ai lui înțelepți. Am să-i îmbăt și pe cei cari Sunt voievozii lui cei mari, Pe cei ce sunt cârmuitori, Pe toți vitejii luptători, Pe căpeteniile lui Ce sunt capi ai poporului. Vor adormi pentru vecie Și nicicând treji n-au să mai fie.”


Toți împărații care sânt Pe fața-ntregului pământ, Toți domnitorii – cu ai lor, Mari căpitani ai oștilor – Toți cei puternici și bogați, Robii, precum și cei aflați Slobozi, atunci s-au îngrozit Și către peșteri, au fugit, Să se ascundă-n gura lor, Aflată-n stânca munților.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa