Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Nahum 3:12 - Biblia în versuri 2014

12 Cetățile-ți de căpătâi Sunt precum roadele dintâi Ale smochinului aflat În drum, cari dacă-i scuturat, Cădea-vor la acela care, Să le mănânce, poftă are.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

12 Toate fortificațiile tale sunt ca niște smochini plini cu cele dintâi roade; dacă sunt scuturate, ele cad în gura celui ce vrea să le mănânce.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

12 Toate fortificațiile tale sunt ca niște smochini plini cu primele fructe: dacă sunt scuturate, acestea cad în gura celui care vrea să le mănânce.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

12 Toate fortărețele tale sunt ca niște smochini cu roadele lor timpurii: dacă sunt scuturați, cad în gura celui care le mănâncă.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

12 Toate cetățuile tale sunt niște smochini cu cele dintâi roade; când îi scuturi, smochinele cad în gura cui vrea să le mănânce.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

12 Toate cetățuile tale sunt ca niște smochini cu roadele lor dintâi. Când îi scutură, ele cad în gura celui ce le mănâncă.

Onani mutuwo Koperani




Nahum 3:12
4 Mawu Ofanana  

Iar a ei veștejită floare – Cu care este-mpodobită – Are a fi asemuită Cu o smochină timpurie Cari, înainte ca să vie Culesul, abia e zărită Și de îndată-i înghițită.


Smochine fost-au, așadar, Pus, în coșurile-acele. Astfel, într-unul dintre ele, Eu am văzut că s-au aflat Smochine bune de mâncat, Însă în celălalt erau Smochine ce nu se puteau Mânca deloc, pentru că ele, Cu toate erau foarte rele.


Ei își bat joc de cei aflați Pe scaunele de-mpărați, Iar tagma voievozilor Nimica e, în fața lor. De-ntăriturile ce sânt ‘Nălțate, râd, căci pun pământ, Până pe ele izbutesc Să urce și le cuceresc.


Iar stelele, ce-n ceruri sânt, S-au prăvălit peste pământ, Asemenea smochinelor, Cari, de pe rămurica lor – Chiar dacă-s verzi – pică pe jos, Bătute de un vânt furios.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa