Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Matei 9:19 - Biblia în versuri 2014

19 Iisus și-ai Lui, s-au ridicat – Spre-a lui Iair casă-au plecat.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

19 Isus S-a ridicat și l-a urmat împreună cu ucenicii Săi.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

19 Isus S-a ridicat și a plecat după acel om împreună cu discipolii Săi.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

19 Isus, ridicându-se, a mers după el împreună cu discipolii săi.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

19 Iisus s-a sculat şi a plecat după el împreună cu ucenicii Lui.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

19 Isus S-a sculat și a plecat după el, împreună cu ucenicii Lui.

Onani mutuwo Koperani




Matei 9:19
6 Mawu Ofanana  

Iisus, privindu-l, a rostit: „Veni-voi să-l tămăduiesc.”


Pe când Iisus rostea aceste Cuvinte, a primit o veste, Trimisă printr-un mesager, De un fruntaș: „Iată ce-Ți cer – Mai adineauri, am primit Știrea, că fiica mi-a murit – Să-Ți pui Tu, mâna, peste ea, Și-atunci, copila va-nvia!”


Dar o femeie a ieșit În drumul lor, și-a îndrăznit – După ce greu s-a strecurat Până când s-a apropiat – Ca mâna să își fi întins Și haina Lui s-o fi atins.


Iisus le-a zis: „A mea mâncare, E să fac voia Celui care Trimisu-M-a, iar Eu voiesc, Lucrarea, să I-o împlinesc.


Că Duh Sfânt, Domnul a turnat, Pe-Acel Nazarinean, Iisus, Care – din loc, în loc – S-a dus, Plin de puterea Lui, făcând Bine la toți și vindecând Pe cei bolnavi. Cei îndrăciți Erau, de duhuri, curățiți. Iisus era-nsoțit, mereu, În lucrul Său, de Dumnezeu.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa