Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Matei 8:23 - Biblia în versuri 2014

23 Într-o corabie-a urcat Iisus, fiind, apoi, urmat De ucenicii Lui. Deodată,

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

23 Apoi S-a urcat în barcă, iar ucenicii Săi L-au urmat.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

23 Isus S-a urcat într-o barcă; și discipolii Lui au mers împreună cu El.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

23 Apoi, urcând [Isus] în barcă, discipolii lui l-au urmat.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

23 Iisus s-a urcat într-o corabie şi ucenicii Lui L-au urmat.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

23 Isus S-a suit într-o corabie, și ucenicii Lui au mers după El.

Onani mutuwo Koperani




Matei 8:23
6 Mawu Ofanana  

Marea a fost învolburată, De o furtună strașnică. Cu furie năprasnică, Talazuri mari se năpusteau Și în corabie loveau, Iar El dormea. L-au deșteptat


Iisus, urmat de ceata Sa, Trecu marea-n cetatea „Sa”.


În acea zi, seara, Iisus, Discipolilor Săi, le-a spus: „Să trecem dincolo de mare.”


Graiul, din nou. Atunci, Iisus, Acelor ucenici, le-a spus: „Acuma, la Ioan, mergeți Și ce-ați văzut, să îi spuneți: Orbii văd iar, șchiopii pășesc, Leproșii, toți, se curățesc, Surzii, auz, au căpătat, Cei ce-au murit au înviat, Iar Evanghelia se vestește,


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa