Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Matei 5:2 - Biblia în versuri 2014

2 Să îl învețe, pe popor, A început Iisus. El zice:

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

2 El Și-a deschis gura și a început să-i învețe, zicând:

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

2 Atunci a început să îi învețe astfel:

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

2 Și, deschizându-și gura, îi învăța, zicând:

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

2 iar El a început să le spună:

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

2 Apoi a început să vorbească și să-i învețe astfel:

Onani mutuwo Koperani




Matei 5:2
11 Mawu Ofanana  

Apoi, când gura și-a deschis


Veniți cu toți de m-ascultați Și lucruri mari o să aflați! Buzele-mi gata-s să vă-nvețe Ce este drept, să dea povețe,


Printr-un proroc ce-a zis: „Vorbesc În pilde și descoperesc Lucruri ascunse, din trecut, De pe când lumea s-a făcut.”


În urma Lui, noroade multe S-au strâns. Văzându-le, pe munte, Iisus, în grabă S-a urcat, Iar ucenicii L-au urmat. Când toți au stat la locul lor,


Petru, privirea, și-a rotit Peste cei care s-au aflat, Acolo strânși, și-a cuvântat: „Într-adevăr, văd bine eu, Acuma dar, că Dumnezeu Nu e, nicicând, părtinitor.


Să-nceapă vorba, ar fi vrut Pavel, atunci, dar n-a putut, Căci Galion a cuvântat: „Iudei, eu v-aș fi ascultat, Cu cuviință, de cumva, Ar fi fost vorba de ceva Blestemăție, sau – știu eu? – Vreo faptă rea, sau lucru greu.


Un altul?” Filip a luat Cuvântul și i-a explicat Acea Scriptură. A pornit Din acel text și i-a vestit, Îndată, pe Hristos Iisus.


Rugați-vă și pentru mine, Ca ori de câte ori îmi vine Să deschid gura, să vorbesc, Să pot, cuvinte, să primesc, Spre a vorbi fără-ndoială, Mereu, cu mare îndrăzneală, Ca Evanghelia s-o vestesc Și taina să-i descoperesc.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa