Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Matei 27:37 - Biblia în versuri 2014

37 Deasupra crucii lui Iisus, O însemnare, ei au pus, Pe ea fiindu-I scrijelită Vina care I-a fost găsită. Noroadele ce-n deal s-au dus, Puteau citi scrisul: „Iisus, Împărat al Iudeilor”.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

37 Îi puseseră deasupra capului acuzația pe care era scris: „Acesta este Isus, Împăratul iudeilor“.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

37 Deasupra capului, I-au scris vina: „Acesta este Isus, Regele iudeilor”.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

37 Au pus deasupra capului său cauza [condamnării], scrisă [astfel]: „Acesta este Isus, regele iudeilor”.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

37 Şi I-au scris deasupra capului vina: „Acesta este Iisus, regele iudeilor.”

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

37 Și I-au scris deasupra capului vina: „Acesta este Isus, Împăratul iudeilor.”

Onani mutuwo Koperani




Matei 27:37
5 Mawu Ofanana  

Pe dealul căpățânilor, Lângă Iisus, au răstignit Și doi tâlhari. I-au potrivit, Pe unu-n dreapta lui Iisus, Iar altu-n stânga Lui l-au pus.


„Pe mulți i-ai mântuit, dar când, Chiar El trebuie mântuit, Iată-L, nu poate! Negreșit, De-i Împărat în Israel, Pogoare-Se, și-om crede-n El!


De-asupra crucii, un soldat, O însemnare-a așezat, Pe care fost-a scrijelită Vina ce Îi era găsită. Norodul, cari pe deal s-a dus, Putea citi scrisul: „Iisus, Împărat al Iudeilor”.


De-asupra Lui, putea oricine, Ca să citească-n latinește, Grecește și în evreiește, În lemnul crucii, încrustat: „Peste Iudei, El e-mpărat”.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa