Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Matei 26:32 - Biblia în versuri 2014

32 Voi învia și merge-voi, ‘Naintea voastră-n Galileea.”

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

32 Dar, după învierea Mea, voi merge înaintea voastră în Galileea.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

32 Dar după ce voi învia, voi merge înaintea voastră în Galileea.”

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

32 Dar, după ce voi fi înviat, voi merge înaintea voastră în Galiléea”.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

32 Dar, după ce voi învia, voi merge înaintea voastră în Galileea.”

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

32 Dar, după ce voi învia, voi merge înaintea voastră în Galileea.”

Onani mutuwo Koperani




Matei 26:32
13 Mawu Ofanana  

De-atunci, Iisus a început Ca să le facă cunoscut Ce va urma. Le-a spus că El Va părăsi locul acel, Că la Ierusalim pleca-va, Că își va pierde toată slava – Din pricina bătrânilor, Precum și a preoților Cei mai de seamă. Le-a mai spus Că-n temniță, El va fi dus, Iar după ce-o fi pătimit, Are să fie răstignit. Trei zile va urma să stea Mort, iar apoi, va învia.


În mâinile Străinilor, Să facă ei, cu El, ce vor. Atunci, au să-L batjocorească, Să-L bată și să-L răstignească. Trei zile, mort, are să fie, Dar în a treia, o să-nvie.”


Petru a spus: „Chiar când aceia, Cari sunt aflați cu noi, aici” – Și-a arătat spre ucenici – „Se-mpiedică, n-am să-Ți găsesc Motive, să mă poticnesc!”


Le-a zis Iisus. „Să n-aveți teamă, Căci după cum băgați de seamă, Sunt viu! Voiesc să-i înștiințați, Despre ăst fapt, pe ai Mei frați, Pe care, iată, am de gând, Să îi revăd cât mai curând. Așa să spuneți. De aceea, Să vină toți, în Galileea!”


Cei unsprezece au pornit, Așa precum le-a poruncit Domnul Iisus, în vremea ‘ceea, Să-L întâlnească-n Galileea.


Voi învia și merge-voi, ‘Naintea voastră-n Galileea.”


Unde-a zăcut! Vestea duceți, Lui Petru și-ucenicilor, Că înviat-a Domnul lor. În Galileea, veți putea, Curând, cu toții, a-L vedea.”


Apoi, în urmă, au putut Să-L vadă cinci sute de frați, Din care, mulți, mai sunt aflați, Încă, în viață, negreșit, În timp ce uni-au adormit.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa