Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Matei 22:1 - Biblia în versuri 2014

1 Când le-a vorbit din nou, Iisus, O altă pildă, le-a mai spus:

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

1 Isus, răspunzând din nou, le-a vorbit în pilde și a zis:

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

1 Isus a început să vorbească din nou folosind parabole; și a zis:

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

1 Isus a luat cuvântul și le-a vorbit în parabole:

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

1 Iisus a luat cuvântul şi le-a vorbit iarăşi în parabole. Şi a zis:

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

1 Isus a luat cuvântul și le-a vorbit iarăși în pilde. Și a zis:

Onani mutuwo Koperani




Matei 22:1
9 Mawu Ofanana  

„Împărăția cerului E-asemeni împăratului, Care o nuntă-a pregătit, Când fiul și-a căsătorit.


Sfârșit-a omul, să vorbească, Și-apoi, Iisus zise: „A dat Un om, o cină, și-a chemat Pe mulți, la masa ce-o gătise.


Iisus, atuncea, le-a vorbit: „Doar vouă vi s-a-ngăduit, Aceste taine, să le știți – Ale Împărăției. Fiți, Deci, bucuroși de astă veste, Căci doar în pilde se vorbește, Pentru ceilalți. Drept, Eu vă zic: Măcar că văd, nu văd nimic; Deși aud, nu înțeleg.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa