Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Matei 21:45 - Biblia în versuri 2014

45 Când preoții au auzit – Și Fariseii – ce-a vorbit, Au înțeles că doar la ei S-a referit Iisus. Acei Vieri, din povestirea Lui, Sunt mai marii poporului.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

45 Când conducătorii preoților și fariseii I-au auzit pildele, au înțeles că Isus vorbește despre ei.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

45 După ce au auzit parabolele Lui, liderii preoților și fariseii au înțeles că prin intermediul lor, Isus vorbise despre ei.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

45 Arhiereii și fariseii, auzind parabolele lui, și-au dat seama că vorbește despre ei

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

45 După ce au auzit parabolele lui, preoţii cei mai de seamă şi fariseii au înţeles că Iisus vorbeşte despre ei

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

45 După ce au auzit pildele Lui, preoții cei mai de seamă și fariseii au înțeles că Isus vorbește despre ei

Onani mutuwo Koperani




Matei 21:45
6 Mawu Ofanana  

Spuneți-Mi voi, atuncea, dară: Omul nu e mai prețuit Decât e oaia?… Negreșit, Poți face bine, în Sabat.”


Iisus, în pilde, le-a vorbit: „Odată, un semănător, Să-și semene al său ogor,


Zdrobit e cel ce va cădea, Pe-această piatră, chiar de ea! Cel peste care a picat Piatra, acela-i spulberat!”


Atunci, gând rău I-au pus și-u vrut Să-L prindă, însă s-au temut De furia noroadelor Care-L credeau Proroc al lor.


Auzind vorba lui Iisus, Un învățat al Legi-a spus: „Învățătorule, gândesc – Și sunt convins că nu greșesc – Că și pe noi ne-nvinuiești, Prin vorbele ce le rostești.”


Auzind, preoții cei mari, Precum și ai lor cărturari, Voiră – chiar în ceasu-acel – Să pună mâinile, pe El, Dar, de mulțime, se temeau. Ei, foarte bine, pricepeau Că-n pilda ce tocmai s-a spus, La ei, s-a referit Iisus.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa