Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Matei 18:33 - Biblia în versuri 2014

33 Oare nu crezi că era bine Să fii și tu-ngăduitor?

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

33 Nu trebuia oare să ai și tu milă de confratele tău, așa cum am avut eu milă de tine?“.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

33 Oare nu era normal ca și tu să ai aceeași milă față de colegul tău?»

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

33 Nu trebuia să te înduri și tu de cel care este servitor ca și tine așa cum eu m-am îndurat de tine?».

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

33 Oare nu se cădea să ai şi tu milă de tovarăşul tău, cum am avut eu milă de tine?

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

33 Oare nu se cădea să ai și tu milă de tovarășul tău, cum am avut eu milă de tine?’

Onani mutuwo Koperani




Matei 18:33
9 Mawu Ofanana  

Stăpânul l-a chemat la el, Degrabă, pe robul acel: „Tu, rob viclean, ai fost iertat De datorie! M-ai rugat, Iar eu, de tine, am avut Milă. Tu, însă, n-ai făcut La fel, cum m-am purtat cu tine!


Luați-l dar, chinuitori! În temniță să putrezească Până când are să plătească!”


Ce-s milostivi, de-asemenea, Parte de milă vor avea


Să ni le ierți, precum iertăm Și noi, pe cei ce ni-s greșiți.


Voi – dimpotrivă – vreau să fiți Buni, între voi; să vă iubiți Și milă să vă arătați. Unul pe altul, vă iertați, Așa cum, prin Hristos, mereu, Ați fost iertați, de Dumnezeu.”


Îngăduiți-vă – zic eu – Unii pe alții, tot mereu, Iar dacă este vreo pricină, Din care, unul o să vină Și, despre altul, dintre frați, O să se plângă, să-nvățați Ca – unii, altora – să știți, Iertare, să vă dăruiți. Iertați-vă cu toți apoi, Cum v-a iertat Hristos, pe voi.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa