Matei 18:24 - Biblia în versuri 201424 Unul din robi îi datora, În galbeni, zece mii. Era Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească24 Când a început să facă socotelile, a fost adus la el unul care-i datora zece mii de talanți. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201824 A început să calculeze; și i-au prezentat cazul unuia care îi era dator zece mii de talanți. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202024 Când a început să ceară [conturile], i-a fost prezentat unul care îi datora zece mii de talànți. Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 200924 A început să facă socoteala şi i-au adus pe unul care îi datora zece mii de galbeni. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu24 A început să facă socoteala și i-au adus pe unul care îi datora zece mii de galbeni. Onani mutuwo |
Au dat deci, pentru Casa Lui, Cinci mii talanți ce s-au luat Numai din aurul curat; Darici, la zece mii, au dus; De-asemenea, au mai adus Argint, care-n talanți s-a dat Și zece mii a numărat. În acea zi, de bună seamă, Dată a fost multă aramă. Talanți-aramei se vădeau Că optsprezece mii erau; O sută mii s-au arătat Talanții ce, din fier, s-au dat.