Matei 1:19 - Biblia în versuri 201419 Iosif – al ei soț – se ținea Neprihănit, și nu voia S-o rușineze. A ajuns Să vrea s-o lase, pe ascuns, Și-apoi – ce-o fi – va mai vedea. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească19 Însă Iosif, soțul ei, era un om drept și nu voia s-o facă de rușine înaintea lumii. De aceea a vrut s-o părăsească pe ascuns. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201819 Iosif, bărbatul cu care era ea logodită, era un om corect. El și-a propus să desființeze logodna (lor) în secret, ca să evite rușinea publică la care i-ar fi fost expusă logodnica. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202019 Iosíf, soțul ei, fiind drept și nevoind s-o expună, a vrut să o lase în ascuns. Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 200919 Iosif, bărbatul ei, era un om drept şi nu dorea să o dea în vileag, ci voia s-o lase pe ascuns. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu19 Iosif, bărbatul ei, era un om neprihănit și nu voia s-o facă de rușine înaintea lumii, de aceea și-a pus de gând s-o lase pe ascuns. Onani mutuwo |
Atunci când întâmpla-se-va Ca să se culce cineva, Cu o femeie dovedită Că este roabă – logodită Cu altul – și la acea dată, Ea nu a fost răscumpărată De tot și n-a fost slobozită, Roaba să fie pedepsită. N-o pedepsiți numai pe ea, Ci și pe el, de-asemenea. Însă, atenți voiesc să fiți: Cu moartea, să nu-i pedepsiți, Pentru că ea e înrobită, Nefiind, încă, slobozită.
„Pe noi, la tine, ne-a trimis Corneliu” – slugile au zis. „Omul acesta e sutași, Peste o ceată de ostași. De Dumnezeu, e temător, Și-ntreg neamul Iudeilor, Numai de bine, l-a vorbit. La el, un înger a venit, Trimes din partea Domnului, Și-i spuse ca, în casa lui, Pe tine-n grabă să te cheme. Deci hai cu noi și nu te teme, Pentru că invitat tu ești, În casa lui, ca să-i vorbești.”