Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Marcu 9:15 - Biblia în versuri 2014

15 Norodul, când văzu că vine Iisus, fugi să I se-nchine.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

15 Imediat ce întreaga mulțime L-a văzut pe Isus, au rămas uimiți și au alergat la El să-L salute.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

15 Când au văzut oamenii pe Isus, s-au mirat și au alergat spre El să I se închine.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

15 Îndată ce mulțimea l-a văzut, a rămas uimită și a alergat să-l întâmpine.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

15 Şi când L-a văzut mulţimea, îndată au început să se agite şi au alergat cu toţii la El şi l-au întâmpinat.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

15 De îndată ce a văzut norodul pe Isus, s-a mirat și a alergat la El să I se închine.

Onani mutuwo Koperani




Marcu 9:15
7 Mawu Ofanana  

Aron și-ntregul Israel Când au privit, atunci, la el, Și strălucirea i-au văzut, De teamă-ndată s-au umplut Și nimenea nu îndrăznea, De Moise, a se-apropia.


Cu El, pe Petru, l-a luat – Ioan și Iacov, i-au urmat. Deodată, S-a simțit mâhnit, Căci întristarea L-a lovit Și-n Sine, S-a înspăimântat.


Îndată, în mormânt intrară Și cu privirea-l cercetară. Au tresărit, când au văzut Un tinerel, ce-a apărut La dreapta lor, înveșmântat În haine albe. S-au speriat Femeile, când l-au zărit,


Dar vorba lui, le-a liniștit: „Vă rog, să nu vă-nspăimântați! Eu știu că voi Îl căutați Pe Cel ce fost-a răstignit. Însă, degeaba ați venit. Iisus, din morți, a înviat Așa precum v-a înștiințat! Veniți acum, ca să vedeți


El zise: „Despre ce vorbiți, Cu ucenicii? Ce voiți, Ca să aflați?” Atunci, un ins


Când toți veniră-n jurul Său, Iisus mustră acel duh rău: „Duh mut și surd, ieși, imediat, Afară, din acest băiat!”


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa