Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Marcu 7:25 - Biblia în versuri 2014

25 La El, îndată, a pătruns O mamă, foarte necăjită – Fata fiindu-i stăpânită, De un duh rău. A auzit, Despre Iisus, ce s-a vorbit, Și-n grabă, ea a alergat La El și I s-a închinat.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

25 ci imediat, o femeie care auzise despre El și a cărei fetiță avea un duh necurat, a venit la El și I-a căzut la picioare.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

25 pentru că imediat a venit la El o femeie care s-a aruncat la picioarele Lui. Ea avea o fetiță care era posedată de un demon. Venise la Isus pentru că auzise vorbindu-se despre El.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

25 căci o femeie a cărei fiică avea un duh necurat a auzit despre el și, venind îndată, a căzut la picioarele lui.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

25 şi îndată a auzit despre El o femeie a cărei fiică avea un duh necurat. Ea a venit şi s-a aruncat la picioarele lui

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

25 Căci, îndată, o femeie a cărei fetiță era stăpânită de un duh necurat a auzit vorbindu-se despre El și a venit de s-a aruncat la picioarele Lui.

Onani mutuwo Koperani




Marcu 7:25
10 Mawu Ofanana  

La el, acolo, a venit O Canaaneancă și-a-ndrăznit Să Îi vorbească: „Milă ai, Fiu al lui David! Doamne, vai! Copila mea e îndrăcită. De-un drac, sărmana, e muncită.”


În fața Lui, s-a arătat Un biet lepros. A-ngenunchiat Și-a zis: „Doamne, dacă voiești, Tu poți ca să mă curățești.”


Aceasta, foarte-nfricoșată, Venit-a-n fața lui Iisus, I s-a-nchinat și-apoi a spus, În ce fel, s-a tămăduit.


Iisus plecă spre-al Tirului Ținut, și al Sidonului. La o căsuță S-a oprit, Spre a nu fi descoperit, Dar n-a putut rămâne-ascuns.


Acea femeie Canaaneană, Era siro-feniciană – Grecoaică, după al ei fel, Străină, în locul acel. Ea Îl rugase, pe Iisus,


La ale lui Iisus picioare, S-a aruncat și-a mulțumit, Că Domnul l-a tămăduit. Samaritean era acel Lepros, care s-a-ntors, la El.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa