Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Marcu 6:42 - Biblia în versuri 2014

42 Astfel, acel întreg popor Aflat acolo, a mâncat Până când toți s-au săturat. Coșuri, în urmă-au fost aduse, Și-n ele, resturi fost-au puse, Iar când, apoi, s-au numărat, Văzură că s-au ridicat

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

42 Ei au mâncat cu toții și s-au săturat.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

42 Toți au mâncat și s-au săturat.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

42 Au mâncat toți și s-au săturat.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

42 Şi toţi au mâncat şi s-au săturat.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

42 Au mâncat toți și s-au săturat;

Onani mutuwo Koperani




Marcu 6:42
10 Mawu Ofanana  

Iisus luă cele cinci pâini Și pești-n ale Sale mâini, Spre cer, ochii, și-a ridicat, Hrana, a binecuvântat, A frânt-o în bucăți mai mici, Dându-le-apoi, la ucenici, Să le împartă tuturor.


Douăsprezece coșuri, rase, Cu firmiturile rămase.


Toți cei prezenți s-au săturat, Iar după masă-au ridicat, Douăsprezece coșuri, rase, Cu firmiturile rămase.


După ce toți s-au săturat, Pe ucenici, i-a îndemnat: „Strângeți fărâmele rămase.”


Astfel, de Domnu-ați fost smeriți, Ați fost lăsați să suferiți De foame și-apoi, v-a hrănit, Cu mana care a venit Din cer – pe cari n-ați cunoscut-o Și nici părinții n-au știut-o – Pentru ca voi să învățați Și să fiți bine-ncredințați Precum că omul nu trăiește Cu pâine doar, ci viețuiește Cu orice lucru – negreșit – Din gura Domnului, ieșit.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa