Marcu 5:24 - Biblia în versuri 201424 Iisus, spre casă, l-a-nsoțit. O gloată mare a pornit, Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească24 Isus a plecat împreună cu el. O mare mulțime de oameni Îl urma și se îmbulzea în jurul Lui. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201824 Isus a plecat împreună cu el; iar mulțimea de oameni din jurul Lui produsese aglomerație. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202024 Și a plecat cu el. O mare mulțime îl urma și îl îmbulzea. Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 200924 Şi Iisus a mers cu el. Mulţimea mare Îl urma şi Îl îmbulzea. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu24 Isus a plecat împreună cu el. Și după El mergea mult norod și-L îmbulzea. Onani mutuwo |
În vremea ‘ceea, mulți s-au dus, Ca să Îl vadă, pe Iisus. Atât de mulți se îmbulzeau În juru-I, încât se călcau, Unii pe alții, în picioare. Văzând acea mulțime mare, El zise ucenicilor: „Întâi, de-a Fariseilor Plămadă – de-al lor aluat – Să vă feriți, neîncetat. Fățărnicia e acea Plămadă – vă feriți de ea!