Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Marcu 5:21 - Biblia în versuri 2014

21 Iisus, iar, marea a trecut; Noroadele, când L-au văzut, La El, în grabă-au alergat.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

21 După ce Isus a trecut iarăși cu barca de cealaltă parte, s-a adunat la El o mare mulțime de oameni. Și El stătea lângă mare.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

21 După ce a traversat Isus pe celălalt mal folosind barca, o mare mulțime de oameni s-a adunat în jurul Lui. El stătea pe mal, aproape de apă.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

21 După ce Isus a trecut din nou cu barca pe țărmul [celălalt], o mare mulțime s-a adunat la el, iar el stătea lângă mare.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

21 După ce Iisus a trecut iarăşi în partea cealaltă a ţărmului, s-a adunat o mare mulţime în jurul lui, pe malul mării.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

21 După ce a trecut Isus iarăși de cealaltă parte cu corabia, s-a adunat mult norod în jurul Lui. El stătea lângă mare.

Onani mutuwo Koperani




Marcu 5:21
5 Mawu Ofanana  

Iisus, urmat de ceata Sa, Trecu marea-n cetatea „Sa”.


Era în acea zi, în care, Iisus ieșise lângă mare. Multe noroade au venit, Așa încât a trebuit Ca să se urce și să șeadă Într-o corabie, să-L vadă Gloata, cari țărmul a-mpânzit.


Ei i-au lăsat pe-aceia care, Până atuncea, i-au urmat, Să plece-apoi, și s-au urcat Într-o corabie, cu El, Lăsând în urmă locu-acel. Multe corăbii au pornit, Pe urma lor, când s-a stârnit –


Un îndrăcit, care ieșea


Când, înapoi, a revenit Iisus, de lume-a fost primit, Cu bucurie. Toți știau, Că vine și Îl așteptau.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa