Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Marcu 15:44 - Biblia în versuri 2014

44 Pilat s-a minunat, aflând Că a murit, așa curând. Ne-ncrezător, el l-a chemat Pe-al său sutaș și-a întrebat, Dacă Iisus, chiar, a murit.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

44 Pilat a rămas uimit că murise deja și l-a chemat pe centurion ca să-l întrebe dacă murise de mult timp.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

44 Pilat a fost surprins să afle că Isus murise atât de repede. A chemat un centurion

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

44 Pilát s-a mirat că murise deja și, chemându-l pe centurion, l-a întrebat dacă a murit de mult.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

44 Pilat s-a mirat că Iisus era deja mort şi a chemat un centurion să-l întrebe dacă a murit de mult.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

44 Pilat s-a mirat că murise așa de curând. A chemat pe sutaș și l-a întrebat dacă a murit de mult.

Onani mutuwo Koperani




Marcu 15:44
4 Mawu Ofanana  

Când a sfârșit – uimit, Iisus, De ale lui vorbe – a spus: „Mă miră că e cu putință, Să aibă o așa credință, Omul acesta. Ca la el, N-am întâlnit, în Israel.


Un om, acolo, a sosit. Acela, Iosif, s-a numit, Și locuia-n Arimateea. El ocupa, în vremea ‘ceea, Locul de sfetnic, în Sobor. Omul acela, răbdător, Pe lume, aștepta să vie, A Domnului Împărăție. Deci Iosif, la Pilat, s-a dus, Să ceară trupul lui Iisus.


Sutașul i-a istorisit Tot ceea ce s-a întâmplat. Fiind, astfel, încredințat De moartea Lui, a poruncit, Lui Iosif, a-i fi dăruit Trupul. Acesta L-a luat,


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa