Luca 5:37 - Biblia în versuri 201437 Vinul cel nou, proaspăt adus, Nu în burdufuri vechi e pus – Burduful vechi, ușor plesnește, Iar vinul, tot, se risipește. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească37 Și nimeni nu toarnă vin nou în burdufuri vechi. Altfel, vinul cel nou va crăpa burdufurile, iar el se va vărsa și burdufurile vor fi distruse. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201837 Nici vinul nou nu se pune în burdufuri vechi; altfel, vinul nou sparge burdufurile vechi și se varsă. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202037 Tot așa, nimeni nu pune vinul nou în burdufuri vechi, altfel vinul nou va sparge burdufurile: vinul se varsă, iar burdufurile se pierd. Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 200937 Şi nimeni nu pune vin nou în burdufuri vechi pentru că vinul nou va sparge burdufurile şi se va vărsa, iar burdufurile se vor strica. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu37 Și nimeni nu pune vin nou în burdufuri vechi; altminteri, vinul cel nou sparge burdufurile, se varsă, și burdufurile se prăpădesc; Onani mutuwo |