Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Luca 5:11 - Biblia în versuri 2014

11 Cei trei, după ce debarcară, Pe urma lui Iisus, plecară.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

11 După ce au adus bărcile la țărm, au lăsat totul și L-au urmat.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

11 După ce au adus bărcile la mal, ei au lăsat totul și au mers după El.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

11 După ce au dus bărcile la mal, părăsind toate, l-au urmat pe [Isus].

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

11 Iar ei, ducând corabia la mal, au lăsat totul şi L-au urmat.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

11 Ei au scos corăbiile la mal, au lăsat totul și au mers după El.

Onani mutuwo Koperani




Luca 5:11
11 Mawu Ofanana  

De va iubi mai mult – oricine – Pe tatăl său, decât pe Mine, Nu Îmi va sta alăturea. De cineva – asemenea – Îi va iubi pe fiii lui, Mai mult, acel vrednic nu-i Ca să se-așeze lângă Mine.


Simon, zis Petru, a-ntrebat: „Dar noi, cei care Te-am urmat, Lăsând tot – și pe cei iubiți – Cum fi-vom, oare, răsplătiți?”


Acel om care va lăsa Pe tatăl sau pe mama sa, Sau frați, sau case, sau surori, Neveste, holde, sau feciori – Pentru-al Meu Nume – însutit Are să fie răsplătit, Iar viața lui vremelnică, Schimbată-n viață veșnică.


Ei, mrejele, și le-au lăsat Și-apoi, pe Domnul, L-au urmat.


Iisus, pe tată, l-au lăsat, Corabia, și s-au grăbit Să Îl urmeze, negreșit.


Iisus a mai adăugat, După ce, țintă, l-a privit: „De-un lucru doar, mai ești lipsit. Du-te și vinde tot ce ai, Și-apoi, la cei săraci, să dai. Așa, o să-ți aduni, în cer, Comorile. Atât îți cer! De n-ai nimic a te mai ține, Ia-ți crucea, și hai după Mine!”


El lăsă totul și s-a dus, Pe urma-nvățătorului.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa