Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Luca 24:17 - Biblia în versuri 2014

17 Domnul Iisus i-a întrebat: „Dar, despre ce ați discutat Voi doi, pe drum?” Ei s-au oprit Și, triști, la Domnul, au privit,

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

17 El i-a întrebat: ‒ Ce vorbe sunt acestea pe care le schimbați între voi în timp ce mergeți? Ei s-au oprit, mohorâți,

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

17 El le-a zis: „Despre ce discutați în timp ce mergeți pe acest drum?” Atunci ei s-au oprit și L-au privit triști.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

17 El le-a spus: „Ce înseamnă aceste cuvinte pe care le schimbați între voi pe drum?”. Ei s-au oprit triști.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

17 Iar El le-a spus: „Ce înseamnă lucrurile pe care le discutaţi pe drum?” Ei s-au oprit trişti.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

17 El le-a zis: „Ce vorbe sunt acestea pe care le schimbați între voi pe drum?” Și ei s-au oprit, uitându-se triști.

Onani mutuwo Koperani




Luca 24:17
5 Mawu Ofanana  

Dar ochii lor nu-L cunoșteau, Pentru că-mpiedicați erau.


Iar unul – care s-a chemat Cleopa – astfel, a cuvântat: „Vorbeam de ceea ce toți știm. Tu, oare – la Ierusalim – Străin ești, dacă n-ai aflat Ce-n aste zile s-a-ntâmplat?”


Aceste lucruri, și-am văzut Că, întristarea v-a umplut.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa