Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Luca 23:48 - Biblia în versuri 2014

48 Întreg norodul adunat, Când aste lucruri a văzut, În piept, cu pumnii, s-a bătut.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

48 Toate mulțimile care se adunaseră înaintea acestei priveliști, văzând ce se întâmplă, s-au întors, bătându-se pe piept.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

48 Tot poporul care venise și asistase la acest „spectacol”, a plecat de-acolo bătându-se cu pumnul în piept.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

48 Și toate mulțimile adunate la această priveliște, văzând cele petrecute, se întorceau bătându-și pieptul.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

48 Iar mulţimea celor care veniseră să privească, văzând ce s-a întâmplat, se întorcea bătându-şi pieptul.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

48 Și tot norodul care venise la priveliștea aceea, când a văzut cele întâmplate, s-a întors bătându-se în piept.

Onani mutuwo Koperani




Luca 23:48
4 Mawu Ofanana  

Iată, venit-am înapoi Și-n urmă, m-am căit apoi, Iar după ce-am recunoscut Greșelile ce le-am făcut, Mă bat pe pulpe, ne-ncetat, Căci mă simt tare rușinat. Asupră-mi, port ocara grea, Încă din tinerețea mea.”


În ăst timp, vameșul ședea, Deoparte, și nu îndrăznea Nici să-și ridice ochi-n sus, Ci s-a bătut în piept și-a spus: „O, Doamne, Tu care ești Sfânt, Ai milă! Păcătos, eu sunt!”


Apoi, norodului, Iisus, Aste cuvinte, i le-a spus: „Să nu mai plângeți, în zadar! Fata nu-i moartă: doarme doar.”


Ascultători-au fost pătrunși, De aste vorbe, și străpunși De ele-n inimi, s-au simțit, Căci ziseră: „Noi am greșit! Dar ce să facem, fraților?”


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa