Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Luca 22:45 - Biblia în versuri 2014

45 Când termină, a revenit, La ucenici, dar i-a găsit Dormind – de întristări zdrobiți –

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

45 Când S-a ridicat de la rugăciune și a venit la ucenici, i-a găsit adormiți de întristare.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

45 După ce S-a rugat, S-a ridicat și a venit la discipoli, pe care i-a găsit dormind, afectați de întristare.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

45 Când s-a ridicat de la rugăciune și a venit la discipoli, i-a găsit dormind din cauza tristeții

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

45 Şi când s-a ridicat de la rugăciune şi a mers la ucenici, i-a găsit adormiţi de tristeţe

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

45 După ce S-a rugat, S-a sculat și a venit la ucenici; i-a găsit adormiți de întristare

Onani mutuwo Koperani




Luca 22:45
6 Mawu Ofanana  

Când rugăciunea Și-a sfârșit, Pe ucenici, El i-a găsit Dormind. „Ce! N-ați putut să stați, Un ceas, cu Mine, să vegheați!” – I-a zis lui Petru; iar apoi,


S-a-ntors, apoi, la ucenici, Dar i-a găsit dormind, căci nici De astă dată, n-au vegheat Și iarăși, somnul i-a furat.


El, rugăciunea, Și-a sfârșit Și, la ai Săi, a revenit, Dar ei dormeau. Când i-a văzut, Lui Petru-i zise: „N-ai putut, Să-nlături somnul, de la tine, Un ceas doar, să veghezi, cu Mine?


Un chin, de moarte, L-a cuprins; Sudoarea-I care s-a prelins, În picuri mari, s-a prefăcută De sânge, și-apoi a căzut, Peste pământ. S-a tulburat Și, mai fierbinte, S-a rugat.


Și-i întrebă: „De ce dormiți? Haideți! Degrabă, vă sculați Și, ne-ncetat, să vă rugați, Pentru ca nu cumva să fiți, De vreo ispită, ispitiți!”


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa