Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Luca 22:10 - Biblia în versuri 2014

10 „Când, în cetate-ți fi intrat” – Zise Iisus – „o să-ntâlniți Un om, cu un ulcior. Să știți, Că trebuie să îl urmați; Când intră-n casă, să intrați Și voi, îndată-n urma lui,

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

10 El le-a răspuns: ‒ Iată, când veți intra în cetate, vă va întâmpina un om care duce un vas cu apă. Urmați-l până la casa în care va intra

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

10 El le-a răspuns: „Când veți intra în oraș, veți întâlni un om ducând un ulcior cu apă. Mergeți după el; și în casa în care va intra,

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

10 El le-a răspuns: „Iată, când veți intra în cetate, veți întâlni un om ducând un urcior cu apă! Mergeți după el în casa în care va intra

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

10 El le-a răspuns: „Iată, când veţi intra în cetate, vă veţi întâlni cu un om ducând un urcior cu apă; mergeţi după el în casa în care va intra

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

10 El le-a răspuns: „Iată, când veți intra în cetate, vă va ieși înainte un om, ducând un urcior cu apă; mergeți după el în casa în care va intra

Onani mutuwo Koperani




Luca 22:10
8 Mawu Ofanana  

Aflați că omul nu-i spurcat Prin ceea ce el a băgat În gură, ci prin ce-a ieșit Din ea, atunci când a vorbit.”


Și spuneți-i stăpânului Acelei case: „Ne-a trimis Învățătorul și a zis: „Unde-i odaia, pregătită – Care-i, de oaspeți, folosită – Căci vin cu ucenicii Mei, Să mănânc Paștele, cu ei?”


„Ne spune Doamne, ca să știm, Unde dorești să pregătim?” – Ei, pe Iisus, L-au întrebat.


V-am spus tot, ca atunci, când vine Ceasul, ca să se împlinească, Acestea să vă amintească, De toate câte v-am vorbit. Totul nu v-am destăinuit, De la-nceput, pentru că Eu Eram, atunci, cu voi, mereu.”


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa