Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Luca 2:33 - Biblia în versuri 2014

33 Auzind ce-a spus despre El, Tatăl – și mama Pruncului – S-au minunat, de vorba lui.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

33 Tatăl și mama lui Isus erau uimiți de ceea ce se spunea despre El.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

33 Tatăl și mama Copilului se mirau de cuvintele pe care le spunea Simeon (despre El).

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

33 Tatăl și mama lui se mirau de cele spuse despre el.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

33 Iar tatăl şi mama Lui se mirau de cele spuse despre El.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

33 Tatăl și mama Lui se mirau de lucrurile care se spuneau despre El.

Onani mutuwo Koperani




Luca 2:33
8 Mawu Ofanana  

Eu și copiii mei, la fel, Semne suntem, în Israel, Din partea Celui cari mereu E al oștirii Dumnezeu, Avându-Și locuința Lui, În muntele Sionului.


Iisus vorbea norodului, Când mama și cu frații Lui Sosiră-n acel loc. Stăteau Și un prilej bun căutau, De a-I vorbi. La El s-a dus,


Când a sfârșit – uimit, Iisus, De ale lui vorbe – a spus: „Mă miră că e cu putință, Să aibă o așa credință, Omul acesta. Ca la el, N-am întâlnit, în Israel.


Toți cei care au ascultat Vorbele lor, s-au minunat.


Găsindu-L dar, părinții Lui, Uimiți, I-au zis, Copilului: „Ne spune, de ce Te-ai purtat, Așa, cu noi? Te-am căutat Trei zile-n șir, fără-ncetare, Și-am fost cuprinși de-ngrijorare!”


Astfel, văzând că n-au putut, Cu vorbe-al prinde, au tăcut Cu toții și s-au minunat De-acel răspuns, ce le-a fost dat.


Gloata, cuprinsă de uimire, Privea a Domnului mărire. Pe când noroadele, uimite, Erau, de cele săvârșite, Sub ale lor priviri, Iisus, Discipolilor Săi, le-a spus:


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa