Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Luca 19:40 - Biblia în versuri 2014

40 El zise, Fariseilor: „Dacă ei tac, în locul lor, Pietrele-acestea, de pe drum, Începe-vor să strige-acum!”

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

40 Isus, răspunzând, a zis: ‒ Vă spun că, dacă aceștia vor tăcea, pietrele vor striga!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

40 El le-a răspuns: „Vă spun că dacă ei vor tăcea, vor striga pietrele!”

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

40 Dar el le-a răspuns: „Vă spun: dacă aceștia vor tăcea, vor striga pietrele”.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

40 Dar El le-a răspuns: „Vă spun că, dacă aceştia vor tăcea, vor striga pietrele.”

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

40 Și El a răspuns: „Vă spun că, dacă vor tăcea ei, pietrele vor striga.”

Onani mutuwo Koperani




Luca 19:40
11 Mawu Ofanana  

În ceruri, fie bucurie, Iar pe pământ, doar veselie! Mugească marea, cât de tare, Cu tot ceea ce, în ea, are!


Da, veți ieși cu bucurie. Pacea, cu voi, are să fie. Dealuri și munți, ‘naintea ta, Cu veselie vor cânta, Iar toți copacii din câmpie, Din palme bat, cu bucurie.


Căci strigă piatra-n zid aflată Și îi răspunde, de îndată, Lemnul anume așezat Cu care grinda s-a legat.


De la ceasul al șaselea Și până la al nouălea, O beznă grea s-a pogorât; Sub al ei văl, a zăvorât Țara și toți oamenii ei.


Să nu gândiți ca un nebun: „Avram ni-e tată”, căci vă spun, Domnul, din aste pietre, vii – Pentru Avram – ridică fii.


Lângă cetate, S-a oprit Iisus și-apoi, a-nvăluit, Cuprinsul ei, într-o privire, Plângând, pentru acea zidire.


Și dacă Domnu-a osândit Cetățile care-au greșit – Sodoma și Gomora, care, Cenușă-ajuns-au, fiecare – Ca pildă pentru omenire, Pentru cei ce-n nelegiuire Au să trăiască, ne-ncetat;


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa