Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Levitic 7:21 - Biblia în versuri 2014

21 De-asemeni, dacă a-ndrăznit Ca să mănânce cineva, Din jertfa Domnului, cumva, După ce, mâna, își va pune – Fără să vrea – pe-o spurcăciune, Cari omenească se vădește; Sau de cumva, se nimerește A fi într-un anume loc Și va atinge-un dobitoc Pe care necurat îl știe; Sau de atins are să fie De orice altă spurcăciune Și vine-apoi, pentru a pune Mâna, pe darul Domnului, Pentru-a mânca din jertfa Lui Cari pentru mulțumire-i dată, Să fie nimicit îndată, Pentru fărădelegea lui, Din mijlocul poporului!”

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

21 Dacă cineva va atinge un lucru necurat, fie vreo necurăție omenească, fie vreun animal necurat sau orice alt lucru spurcat și va mânca apoi din jertfa de pace a Domnului, să fie nimicit din poporul său»“.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

21 Dacă cineva va atinge ceva necurat, indiferent că provine de la om ori de la vreun animal necurat sau orice alt lucru necurat și va mânca apoi din sacrificiul de pace (care este) al lui Iahve, să fie eliminat din poporul lui.»”

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

21 Și oricine se atinge de ceva impur – fie o impuritate omenească, fie un animal necurat, fie orice altă impuritate – și mănâncă din carnea jertfei de împăcare adusă Domnului să fie nimicit din poporul său!”.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

21 Și cine se va atinge de ceva necurat, fie de vreo spurcăciune omenească, fie de un dobitoc necurat, fie de o altă spurcăciune, și va mânca din carnea jertfei de mulțumire, care este a Domnului, să fie nimicit din poporul său.’”

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

21 Și dacă cineva se va atinge de ceva necurat, necurăție de om, sau dobitoc necurat, sau orice urâciune necurată, și va mânca din carnea jertfei de pace, care este pentru Domnul, sufletul acela va fi stârpit din poporul său.

Onani mutuwo Koperani




Levitic 7:21
31 Mawu Ofanana  

Cel care nu va fi tăiat, Să fie-ndată lepădat: Să îl stârpiți de pe pământ, Căci calcă al Meu legământ!”


În șapte zile, numărate, Numai azimi vor fi mâncate. Când prima zi are să vie, Nu trebuie ca să mai fie, La voi, în case, aluat. Acel care va fi mâncat Pâine dospită-n timpul care Va ține astă sărbătoare, Are să fie pedepsit Și, din Israel, nimicit.


În acest timp, nu va avea – În șapte zile – aluat, În casă. Cel ce a mâncat Pâine dospită, să se știe Că nimicit are să fie, Din al lui Israel popor, Chiar de-i străin și călător Sau chiar dacă omul acel E băștinaș în Israel.


Spune-le dar: „Cel cari, mereu, E Domn, precum și Dumnezeu, A zis în ăst fel: „Voi mâncați Carnea cu sânge. Ridicați Ochii la ai voști’ idoli. Voi Știți să vărsați sânge apoi. Iar după tot ce săvârșiți, Vreți, țara, să o stăpâniți?


„Ah, Doamne!”, zis-am îngrozit. „Tu, care îmi ești Dumnezeu, Știi bine că sufletul meu Nu a fost pângărit, vreodată, Din a mea tinerețe! Iată, Până acuma n-am mâncat Vreun dobitoc mort, sfâșiat Și nici vreo carne necurată!”


Ca urâciune, voi să știți, Că trebuie ca să priviți Orișice fel de târâtoare, Cari umblă pe patru picioare Și care, și să zboare, poate.


Domnul, lui Moise, i-a vorbit Și iată ce i-a poruncit:


„Dacă un om, din Israel – Sau din străini-aflați la el – Mănâncă sânge, va vedea Că-Mi voi întoarce Fața Mea, Îndată, împotriva lui – Deci împotriva omului Care, cu sânge, s-a hrănit – Și astfel, fi-va nimicit.


Pentru că viața trupului, Aflată e-n sângele lui.” De-aceea-am zis, în acest fel, Copiilor lui Israel: „Cu nici un chip, să nu mâncați, Sângele trupului. Aflați Că este viața trupului, Ascunsă în sângele lui. Cel ce, cu sânge, s-a hrănit, Are să fie nimicit!


Acela care săvârșește Vreo spurcăciune, trebuiește A fi, îndată, nimicit.


Omul care-a mâncat din ea, O mare vină va avea Și-și va purta al său păcat, Căci ceea ce a închinat Lui Dumnezeu, a necinstit; De-aceea, fi-va nimicit Din mijlocul poporului.


Și Eu voi proceda la fel: În contra omului acel, Îmi voi întoarce Fața Mea, Căci a-ndrăznit ca să îl dea, Pe unul dintre-ai săi copii, Pentru Moloh. Voiesc să știi Că nimicesc ființa lui, Din mijlocul poporului, Căci Mi-a spurcat locașul sfânt Cari este în al vost’ pământ, Iar al Meu Nume sfânt, astfel, Ajuns-a necinstit și El.


Mai spune-le că „Orișicine Este al vost’ urmaș și vine S-atingă lucrurile sfinte, Cari date sunt – luați aminte! – De oamenii lui Israel, Și dacă va avea, pe el Atuncea vreo necurăție, Acela nimicit să fie, Din fața Mea, de pe pământ, Pentru că Eu, Eu Domnul sânt!


Din neamul lui Aron, oricare Va fi acela care are Pierderi ale seminței lui, Lepră pe pielea trupului, Să nu mănânce – ia aminte! – Din lucrurile ce sunt sfinte, Până când nu va fi curat. La fel se va fi întâmplat Și cu cel care s-a atins – Întâmplător sau înadins – De-un mort, ori de ceva spurcat, Sau de cel care-a lepădat Sămânță-n timpul somnului.


Cel cari nu se va fi smerit, Are să fie nimicit, Din neamul său, iar cine are,


Acela care o să fie În stare de necurăție – Și va mânca, cu bună știre, Din jertfa pentru mulțumire Ce-a fost adusă Domnului – Din mijlocul poporului, Voiesc să fie nimicit!


Domnul, lui Moise, i-a vorbit Și iată ce i-a poruncit:


Dacă va îndrăzni, cumva, Ca să mănânce cineva, Grăsimea dobitocului Adus de jertfă Domnului – Ca dar de flăcări mistuit – Acela fi-va nimicit.


Pentru mâncare. Nimicit, Să fie cel ce a-ndrăznit Să-ncerce gustul sângelui, Din mijlocul poporului!”


De orice lucru s-a atins – Fără să vrea sau înadins – Cel necurat, lucrul acel Ajunge necurat și el Și necurat are să fie, Până când seara o să vie.”


Să nu mâncați însă, din cele Cari n-au să aibă solzi pe ele Și-asemeni, nici viețuitoare Care nu au înotătoare. Drept necurate, voi să știți Ca tot mereu, să le priviți.


Un lucru urâcios apoi, Să nu mâncați dar, nicicând, voi.


Saul, nimic, nu a rostit În acea zi, căci s-a gândit: „Sigur, ceva s-a întâmplat, Iar David este necurat. Din ăst motiv, nu a venit, Căci necurat e, negreșit.”


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa