Levitic 7:19 - Biblia în versuri 201419 Carnea ce s-a atins, cumva – Din întâmplare – de ceva Ce se vădește necurat, Nu mai e bună de mâncat. Carnea aceasta, necurată, În foc trebuie aruncată. Carne-a mânca, este lăsat Doar omul care e curat. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească19 Carnea care a fost atinsă de ceva necurat să nu fie mâncată, ci să fie arsă în foc. Însă carnea curată poate fi mâncată de oricine este curat. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201819 Carnea care a fost atinsă de ceva necurat, să nu fie mâncată; ci să fie arsă. Dar carnea considerată curată, poate fi mâncată de oricine este curat. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202019 Carnea care a fost atinsă de ceva impur să nu fie mâncată, ci să fie arsă în foc! Cât privește carnea, oricine este curat [poate] să mănânce carnea; Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu19 Nici carnea care s-a atins de ceva necurat nu trebuie mâncată, ci trebuie arsă în foc. Orice om curat poate să mănânce carne, Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193119 Și carnea care se va atinge de ceva necurat să nu se mănânce; să se ardă cu foc. Iar carnea, oricine este curat să mănânce carnea. Onani mutuwo |
Dacă se va-ntâmpla, cumva, Ca să mănânce cineva, A treia zi, din jertfa lui, Pe care-a dat-o Domnului, Ca jertfă pentru mulțumire, Omul acel, să aibă știre, Că jertfa nu-i va fi primită Și nici dorința împlinită; Căci ceea ce înfăptuiește, O urâciune se vădește. Oricine va mânca, din ea, De-asemeni, vină, va avea.
Nu nimici – te rog dar, eu – Un lucru al lui Dumnezeu, Pentru acea simplă mâncare! La drept vorbind – știu – fiecare Din aste lucruri, sunt curate. Totuși, atuncea când un frate, Văzându-mă că am mâncat Din ele, s-a împiedicat, Acestea – pentru a lui fire – Prilej vor fi, de poticnire. În mijloc de cădere are Să se prefacă-acea mâncare, Și-atuncea – pentru frate’ tău – Aceasta este ceva rău.