Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Levitic 6:8 - Biblia în versuri 2014

8 Domnul, lui Moise, i-a vorbit Și iată ce i-a poruncit:

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

8 Domnul i-a vorbit lui Moise, zicând:

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 Apoi Iahve i-a zis lui Moise:

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 Să ia un pumn din făina cea aleasă a ofrandei și din untdelemn și toată tămâia pentru ofrandă și s-o ardă pe altar ca mireasmă plăcută: este un memorial pentru Domnul!

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

8 Domnul a vorbit lui Moise și a zis:

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

8 Și Domnul a vorbit lui Moise zicând:

Onani mutuwo Koperani




Levitic 6:8
4 Mawu Ofanana  

Dacă ăst dar va fi, în urmă, Adus ca ardere de tot De la cireadă, Eu socot Ca două cereri să-mplinească: Să fie parte bărbătească Și fără de cusur să fie. Jertfa pe care Mi-o dă Mie, La ușa cortului, adusă Are să fie și-apoi pusă Acolo-n fața Domnului, Pentru a fi-nchinată Lui, Căci astfel doar darul făcut, Îi va fi Domnului, plăcut.


Să pregătească acel dar – Și foc să facă pe altar – Ai lui Aron feciori. S-adune Lemne de foc, pe cari vor pune


Acesta – prin a sa menire – Are să facă ispășire, Cu el, în fața Domnului Și-astfel, greșeala omului – Prin care fost-a vinovat – Se șterge, iar el e iertat.”


„Să duci porunca Domnului, Pentru Aron și fiii lui. Să spui așa, precum socot: „Dau legea arderii de tot, Pe care vreau să o păziți: Tot ceea ce o să jertfiți, Ca ardere de tot să-Mi dați, Pe-altar, voiesc, să-Mi așezați. Jertfa va sta, pe vatra lui, Arsă de para focului, Întreaga noapte, timp în care, El arde-va fără-ncetare.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa