Levitic 4:32 - Biblia în versuri 201432 De va aduce omu-acel – Pentru păcatul său – un miel, Să fie parte femeiască. Fără cusur să se vădească, Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească32 Dacă ofranda pe care o va aduce este un miel ca jertfă pentru păcat, să aducă o femelă fără cusur. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201832 Dacă va aduce ca sacrificiu pentru păcat un miel, acesta să fie fără defect. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202032 Dacă darul jertfei pentru păcat este un miel, să-l aducă de parte femeiască fără cusur! Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu32 Dacă va aduce ca jertfă de ispășire un miel, să aducă o parte femeiască fără cusur. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193132 Iar dacă va aduce un miel ca dar al său pentru păcat, să aducă o parte femeiască fără cusur. Onani mutuwo |
Dacă ăst dar va fi, în urmă, Adus ca ardere de tot De la cireadă, Eu socot Ca două cereri să-mplinească: Să fie parte bărbătească Și fără de cusur să fie. Jertfa pe care Mi-o dă Mie, La ușa cortului, adusă Are să fie și-apoi pusă Acolo-n fața Domnului, Pentru a fi-nchinată Lui, Căci astfel doar darul făcut, Îi va fi Domnului, plăcut.
Cu-atât mai mult – neîndoios – Sângele Domnului Hristos Care, prin Duhul Cel de Sus, Pe Sine Însuși S-a adus Ca și o jertfă nepătată, Ce pentru Dumnezeu e dată, Va curăța, necontenit, Al vostru cuget – negreșit – De fapte moarte, ca apoi, Nestingheriți, să puteți voi, Numai pe viul Dumnezeu, În urmă, să-L slujiți, mereu!
Apoi, la mijloc, am văzut, În locul care s-a făcut – Chiar între jilțul Celui Sfânt, Între făpturile ce sânt Vii, împrejuru-i așezate, Și care, patru, sunt de toate, Și între cei bătrâni – un Miel. Înjunghiat, îmi părea El. Pe capul Său, puteam vedea, Precum că șapte coarne-avea Și șapte ochi. Aceștia sânt, Duhuri, trimise pe pământ, Pentru a-i da ocol, mereu, Căci ei sunt, ai lui Dumnezeu.