Levitic 26:7 - Biblia în versuri 20147 Voi îi veți urmări pe cei Care vă sunt vrăjmași, iar ei, În fața voastră, vor cădea, Uciși fiind, cu sabia. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească7 Veți urmări pe dușmanii voștri și ei vor cădea înaintea voastră loviți de sabie. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20187 Veți urmări pe dușmanii voștri; și ei vor cădea înaintea voastră loviți de sabie. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20207 Îi veți urmări pe dușmanii voștri și ei vor cădea [uciși] de sabie înaintea voastră. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu7 Veți urmări pe vrăjmașii voștri, și ei vor cădea uciși de sabie înaintea voastră. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 19317 Și veți urmări pe vrăjmașii voștri și vor cădea de sabie înaintea voastră. Onani mutuwo |
În toată-ntinsa-mpărăție, S-au strâns Iudeii, ca să fie În felu-acesta apărați. De-ai lor dușmani fiind scăpați, Au avut parte de odihnă, Iar viața lor s-a scurs în tihnă. Cam șaptezeci și cinci de mii – Atuncea – șterși dintre cei vii Fost-au, de săbiile lor – De cele-ale Iudeilor. Dar nimeni nu a jefuit Averea celor ce-au pierit.
Celor care vor fi scăpat Cu viață, din al vost’ popor – În țările dușmanilor, În care au să locuiască – În inimi, fac să le-ncolțească O spaimă și o frică mare. Speriați vor fi de-o frunză care Foșnește-n palele de vânt. Fugi-vor – chiar dacă nu sânt, Atunci, de nimeni, urmăriți – Ca și de sabie goniți.