Levitic 24:10 - Biblia în versuri 201410 Un om – în tabără, venit – Cu un bărbat israelit, O ceartă-n urmă, a avut. Omul acel era născut Dintr-o evreică; tatăl lui A fost fiu al Egiptului. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească10 Fiul unei femei israelite și al unui bărbat egiptean a ieșit printre fiii lui Israel. Acest fiu al femeii israelite s-a luat la luptă, în tabără, cu un bărbat israelit. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201810 Fiul unei femei israeliene și al unui bărbat egiptean, a venit printre israelieni. Acesta a început în tabără o luptă cu un bărbat israelian. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202010 Fiul unei femei israelíte și al unui bărbat egiptéan a ieșit în mijlocul fiilor lui Israél și s-a certat în tabără cu un bărbat israelít. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu10 Fiul unei femei israelite și al unui bărbat egiptean, venind în mijlocul copiilor lui Israel, s-a certat în tabără cu un bărbat israelit. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193110 Și fiul unei femei Israelite, și el era fiul unui bărbat egiptean, a ieșit între copiii lui Israel; și fiul Israelitei s‐a certat în tabără cu un bărbat Israelit. Onani mutuwo |
Când se certau, omu-a hulit Și-apoi, de furie orbit, Frâu liber, gurii, el și-a dat Și-ajuns-a de a blestemat Numele Sfânt al Domnului. Cei ce-auziră vorba lui, Mâna, pe el, îndată-au pus Și-apoi, la Moise, l-au adus. Femeia cari l-a zămislit Pe-acel om, fost-a Șelomit – Fata lui Dibri era ea, Iar după neam, din Dan, venea.