Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Levitic 22:23 - Biblia în versuri 2014

23 Atuncea când ai să jertfești Un bou, sau miel, și-l dăruiești – De bunăvoie – acel dar Poate avea un mădular Mai lung sau mai scurt, cu ceva. Însă, când daru-i dat, cumva, Pentru o juruință, el Va fi fără cusur. Altfel, Jertfa ce fost-a dăruită, De către Domnul, nu-i primită.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

23 Pentru un dar de bunăvoie veți putea aduce un bou sau un miel care au o parte a trupului mai lungă sau mai scurtă, însă ca jertfă pentru împlinirea unui jurământ, el nu va fi primit.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

23 Ca dar benevol veți putea aduce un bou sau un miel care are un organ mai lung sau mai scurt; dar ca sacrificiu pentru respectarea unui jurământ, el nu va fi acceptat.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

23 Un bou sau o oaie deformați sau desfigurați poți să aduci ca dar voluntar, dar ca vot nu va fi plăcut.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

23 Ca dar de bunăvoie, vei putea să jertfești un bou sau un miel cu un mădular prea lung sau prea scurt, dar, ca dar pentru împlinirea unei juruințe, nu va fi primit.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

23 Poți aduce ca dar de bunăvoie un bou sau un miel care va avea ceva de prisos sau lipsă în mădularele sale; dar ca juruință nu vor fi primite.

Onani mutuwo Koperani




Levitic 22:23
7 Mawu Ofanana  

Astfel, toți cei care-au avut Bunăvoință și-i trăgea Inima – ajutor să dea – De bunăvoie-au dăruit Ceea ce Domnu-a poruncit Prin Moise și au ajutat În tot ce trebuia lucrat.


Acela care va avea O meteahană, să nu vină, Ci el, deoparte, să se țină. Orbul și șchiopul e oprit; De-asemeni, nu-i e-ngăduit Să vină, nici acelui care Nas cârn, este vădit că are. Oprit mai este, așadar, Și cel cari are-un mădular Mai lung; sau toți cei care sânt


Să nu aducă-n dar, vreo vită Oarbă, sau slută, ori ciuntită; Să nu le-aducă nici pe cele Care-au pecingine pe piele, Ori cari, de râie, pline-s, sau Acelea care bube au. Să nu se-aducă, pe altar, Lui Dumnezeu, astfel de dar, Ca jertfe ce sunt mistuite De foc, căci nu vor fi primite.


Să nu-I aduceți Domnului, Vreun dobitoc, când ale lui Boașe sunt frânte sau stricate, Ori smulse sunt, ori sunt tăiate. Astfel de jertfă, niciodată – În țară – să nu fie dată.


O vită oarbă când jertfiți, Nu credeți că voi săvârșiți Un lucru rău? Dar când cătați, O vită șchioapă să Îmi dați – Sau una care se vădea Precum că beteșug avea – Nu săvârșiți un lucru rău? Du-te la dregătorul tău Și vei vedea dacă el, bine, Te va primi apoi, pe tine, Pentru ceea ce-ai dăruit. Cum oare, ai să fii primit, Atunci, de către dregător?” – A zis Domnul oștirilor.


Când un cusur acesta are – De-i șchiop, sau de vedere n-are, Ori vreo meteahnă a vădit – Nu va fi, Domnului, jertfit.


„Când aduci jertfe Domnului, Să nu așezi, în fața Lui, Un bou, un miel, vreo vită care O meteahană, în trup, are; Lucrul acesta – îți pot spune – Că nu-i decât o urâciune.”


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa