Levitic 19:23 - Biblia în versuri 201423 În țară, când aveți să fiți, Pomi roditori, o să sădiți Și toate fructele din jur, Ca netăiate împrejur, Să le priviți, trei ani apoi. Să nu mâncați, din ele, voi. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească23 Când veți intra în țară și veți planta tot felul de pomi pentru hrană, să priviți roadele lor ca fiind interzise. Timp de trei ani să fie interzise pentru voi; să nu le mâncați. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201823 Când veți intra în țară și veți planta diverși pomi pentru hrană, fructele lor să vă fie interzise consumului (la început). Pentru trei ani, ele să vă fie interzise consumului. Deci să nu le mâncați. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202023 Când veți intra în țară și veți sădi tot felul de pomi pentru hrană, să considerați roadele lor ca necircumcise; timp de trei ani să fie necircumcise pentru voi; să nu mâncați din ele! Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu23 Când veți intra în țară și veți sădi tot felul de pomi roditori, roadele lor să le priviți ca netăiate împrejur; timp de trei ani să fie netăiate împrejur pentru voi; să nu mâncați din ele. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193123 Și când veți intra în țară și veți sădi tot felul de pomi pentru hrană, veți socoti roada lor ca netăiată împrejur; trei ani să vă fie netăiată împrejur; să nu se mănânce. Onani mutuwo |
Cu nici un chip, să nu mâncați Pâine – și nici nu adunați Spice, pentru a fi gătite Apoi, pisate sau prăjite – Până în acea zi în care Veți duce darul de mâncare, Lui Dumnezeu. Deci să se știe Că veșnică are să fie Această lege, pentru voi Și pentru-ai voști’ urmași apoi, În orice loc aveți să fiți, Oriunde o să locuiți.”