Levitic 14:5 - Biblia în versuri 20145 O pasăre veți lua voi, Pe care-o junghiați apoi, În vasu-anume pregătit Cari, din pământ, e întocmit Și, într-o apă curgătoare, E așezat. Preotul are Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească5 Preotul să poruncească să fie înjunghiată una dintre păsări într-un vas de pământ, deasupra unei ape curgătoare. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20185 Preotul să poruncească să fie înjunghiată una dintre păsări într-un vas de pământ, deasupra unei ape curgătoare. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20205 Preotul să poruncească să se înjunghie una dintre păsări într-un vas de argilă, deasupra unei ape curgătoare. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu5 Preotul să poruncească să se înjunghie una din aceste păsări într-un vas de pământ, în apă curgătoare. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 19315 Și preotul să poruncească să fie junghiată una din păsări într‐un vas de lut peste apă vie. Onani mutuwo |
Într-adevăr, El S-a vădit, Prin slăbiciune, răstignit; Dar prin acea putere mare, Pe care Dumnezeu o are, Acum, mereu, trăiește El. Cu noi, s-a întâmplat, la fel, Căci slabi, în El, ne-am arătat, Dar prin puterea ce s-a dat, De la al nostru Dumnezeu, Tari ne vom ține, tot mereu, Și plini de viață, vom fi noi, Astfel, cu El, față de voi.