Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Кынтаря кынтэрилор 7:11 - Biblia în versuri 2014

11 Vino iubite, să ieșim Și peste câmpuri să fugim. În urmă-apoi, pe înserate, Ne vom petrece noaptea-n sate!

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

11 Vino, iubitul meu, să ieșim pe câmpie, să înnoptăm în sate!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

11 Vino, iubitul meu, să mergem pe câmpie, să rămânem noaptea în sate!

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

11 „Eu sunt a iubitului meu și atracția lui este după mine.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

11 Vino, iubitule, haidem să ieșim pe câmp, să mânem noaptea în sate!

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

11 Vino, iubitul meu, să ieșim în câmpii, să mânem în sate!

Onani mutuwo Koperani




Кынтаря кынтэрилор 7:11
7 Mawu Ofanana  

Atuncea, fiica Tirului, Precum și cele mai bogate Cari în popor vor fi aflate, Să cumpere – vor căuta – Mereu, bunăvoința ta.


Ia-mă cu tine! Să plecăm! Haidem acum, să alergăm! În camerele din palat, Mă duce al meu împărat… Acolo, noi, eu știu prea bine Că, ne vom bucura, de tine. Vom lăuda, fără-ncetare, Neprețuita-ți dezmierdare, Mai mult decât e lăudat Vinul ce-l bem! Am cugetat Cum că pe drept tu ești iubit.


„Iată că prea iubitul meu Al meu este și-a lui sunt eu. El, turmele, și le-a lăsat Doar printre crini, la pășunat.


Mireaso, vino din Liban! Din vârful muntelui Aman Și din Hermon și din Senir! Privește-mă, din al lor șir. Din muntele pardoșilor, Din vizuina leilor, Aruncă-ți ochii către zare, Ca să privești în depărtare.


„Eu sunt, pentru iubitul meu. El mă dorește tot mereu.


Când dimineață o să fie, Vom merge amândoi în vie, Să o vedem de-a-nmugurit, Sau rodia de a-nflorit. Atunci, acolo – vei vedea – Eu am să-ți dau dragostea mea.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa