Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Кынтаря кынтэрилор 6:7 - Biblia în versuri 2014

7 O rodie, de bună seamă, E-al tău obraz, pe sub maramă.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

7 Tâmplele tale sunt ca niște jumătăți de rodie, în spatele voalului.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 Tâmplele tale sunt ca niște jumătăți de rodie în spatele voalului!”

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 Ca o bucată de rodie sunt obrajii tăi de după văl.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

7 Obrazul tău este ca o jumătate de rodie, sub marama ta…

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

7 Obrajii tăi sunt ca o bucată de rodie după mahrama ta.

Onani mutuwo Koperani




Кынтаря кынтэрилор 6:7
2 Mawu Ofanana  

„Iubita mea, nu te privești? Te uită, ce frumoasă ești! Îți sunt ai ochilor bobițe, Ca ochii unei porumbițe Și sub maramă, strălucesc. La părul tău, dacă privesc, Gândul îmi zboară, iar pe urmă, Îmi amintește de o turmă De capre care s-a oprit Și-apoi odihnă a găsit Pe înălțimea muntelui, Pe piscul Galaadului.


Buzele tale mă îmbie. Fir de cârmâz, îmi par să fie. Drăguță este gura ta. Obrazul tău ar arăta Ca rodia, de bună seamă, Cum se zărește sub maramă.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa